Sauerklee = 애기괭이밥

 

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

그러는 사이에 안젤름 신부는 기절한 골드문트를 침대에 뉘어놓고 그의 곁을 떠나지 않았다. [...] 그는 이 친구가 뭔가 먹어선 안 될 것을 먹은 게 틀림없다고 생각했다. 애기괭이밥을 한 움큼 뜯어먹었거나 어떻든 뭔가 엉뚱한 것을 먹었다는 것을 알 수 있었다.(83)

 

독일어 원문: Inzwischen hatte Pater Anselm den Ohnmächtigen auf ein Bett legen lassen und saß bei ihm. [...] Gewiß, dachte er, hatte der Bursche irgend etwas Unmögliches gegessen, einen Haufen Sauerklee oder sonst etwas Dummes, man kannte das ja.

 

 

다음 사이트 그림도 참고할 것:

 

http://blog.naver.com/handemin?Redirect=Log&logNo=220536543868


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기