헤르만 헤세,『나르치스와 골드문트』(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45쇄).
① 그곳은 검게 그을린 굴뚝이 나 있고 바닥이 흙으로 되어 있는 부엌이었다.(39쪽)
→ 그곳은 검게 그을린 연도(煙道)가 나 있고 바닥이 흙으로 되어 있는 부엌이었다.
독일어 원문: [...] in eine Küche mit schwarzem Rauchfang und irdenem Boden.
② 노파는 커다란 검은색 냄비를 불꽃 속으로 밀어넣어 연통과 이어진 그을음 투성이의 솥받침에 걸쳐놓았다.(150쪽, 단어수정 인용)
→ 노파는 커다란 검은색 냄비를 불꽃 속으로 밀어넣어 연도(煙道)와 이어진 그을음 투성이의 쇠사슬에 매달아놓았다.
독일어 원문: sie rückte den großen schwarzen Kessel in die Flammen, der an verrußter Kette aus dem Rauchfang hing.
③ 굴뚝에 숨겨둔 소시지를 마술을 걸어 내 뱃속에 처넣는 일이야.(207쪽)
→ 연도(煙道)에 숨겨둔 소시지를 마술을 걸어 내 뱃속에 처넣는 일이야.
독일어 원문: [...] die Würste vom Rauchfang in meinen Bauch zu zaubern.
• Rauchfang = (화덕과 굴뚝 사이의 깔대기 모양의) 연도(煙道)
굴뚝 = Schornstein
• 단어를 바로잡았다.
연도(煙道)