에버하르트 부쉬,위대한 열정, 박성규 옮김, 새물결플러스, 2017(2).

 

바르트는 자신에 대한 반대에도 아랑곳하지 않았다. 그러나 바르트는 시의적절하지 않은 일의 시작은 배척했다. 그는 이렇게 말했다. 우리는 <밀가루를 잘 말려서 보관해야 한다.> 그래야 필요할 때 적절하게 사용할 수 있다.”(24, 문장부호 수정인용)

 

바르트는 자신에 대한 반대에도 아랑곳하지 않았다. 그러나 바르트는 시의적절하지 않은 일의 시작은 배척했다. 그는 이렇게 말했다. 우리는 <화약을 젖지 않게 간수해야 한다.> 그래야 필요할 때 적절하게 사용할 수 있다.”

 

독일어 원문: Widerspruch ging ihm nicht unter die Haut. Doch verwarf er unzeitiges Zupacken; man solle »sein Pulver trocken halten« und es erst im rechten Augenblick einsetzen.

 

숙어: das Pulver trocken halten = 화약을 젖지 않게 간수하다, 항상 대비하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기