미하엘 벨커 외,『종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다』, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).
그러나 함부르크의 종교개혁운동은 더 이상 지속되기 어려워졌다. 무엇보다도 종교개혁운동의 주체들이 상업 시민권을 박탈당했다.
그 가운데 몇몇 배심원들도 있었다. 그들은 모두 부유한 사람들이고, 교육을 받은 사람들이어서 글을 읽을 수 있었다.(214쪽)
→ 그러나 함부르크의 종교개혁운동은 더 이상 막을 수 없었다. 무엇보다도 종교개혁운동의 주체들은 상업에 종사하는 시민 출신이었다. 그 가운데 몇몇 교구위원들도 있었다. 그들은 모두 부유한 사람들이고, 교육을 받은 사람들이어서 글을 읽을 수 있었다.
독일어 원문: Inzwischen war die reformatorische Bewegung hier[=Hamburg] nicht mehr aufzuhalten. Ihre Träger entstammten vorallem dem kaufmännischen Bürgertumm, darunter mehrere Juraten. Sie waren wohlhabend, gebildet und lesefähig.
• aufhalten = 막다, 저지하다
• A entstammen = A 출신이다
• Jurat = Kirchgeschworener = 교구위원 = 교구의 재산을 관리하는 신도 대표
• 문단과 단어를 바로잡았다.