미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

[...] [=무스쿨루스]는 대성당의 설교자가 되었고, 1540년부터는 시의 신학 자문위원이 되었으며, 보름스와 레겐스부르크에서 개최된그러나 아무 성과 없이 끝난종교회의에 시를 대표해 참석했다. 무스쿨루스는 이러한 과제를 수행하면서도 직스트 비르크(Sixt Birk)에게서 그리스어를 배웠으며, 아랍어도 익혔다.

그는 1536년부터 김나지움의 책임자로 일했다. 또한 주요 그리스 교부들의 저서를 라틴어로 번역했으며, 수많은 성서주석을 남겼고, 조직신학을 저술하기도 했다.(58-59)

 

[...] [=무스쿨루스]는 대성당의 설교자가 되었고, 1540년부터는 시의 신학 자문위원이 되었으며, 보름스와 레겐스부르크에서 개최된그러나 아무 성과 없이 끝난종교회의에 시를 대표해 참석했다. 무스쿨루스는 이러한 과제를 수행하면서도 직스트 비르크(Sixt Birk)1536년부터 김나지움 교장이었던에게서 그리스어를 배웠으며, 아랍어도 익혔다.

또한 주요 그리스 교부들의 저서를 라틴어로 번역했으며, 수많은 성서주석을 남겼고, 조직신학을 저술하기도 했다.

 

독일어 원문: [...] wurde er Prediger am Dom. Ab 1540 war er theologischer Vertrauensmann des Rates und vertrat die Stadt bei den ergebnislosen Religionsgesprächen in Worms und Regensburg. Neben diesen Aufgaben hatte Musculus Griechisch bei Sixt Birk, seit 1536 Rektor des Gymnasiums, und Arabisch gelernt. Wichtige griechische Kirchenväter übersetzte er ins Lateinische, kommentierte zahlreiche Bücher der Bibel und schrieb eine systematische Theologie.

 

hatte Musculus Griechisch bei Sixt Birk, seit 1536 Rektor des Gymnasiums, und Arabisch gelernt

 

= 무스쿨루스는 직스트 비르크1536년부터 김나지움 교장이었던에게 그리스어와 아랍어를 배웠다.

 

문장을 바로잡았다.

 

 

직스트 비르크의 이력은 다음 사이트를 참고할 것:

 

http://www.stadtlexikon-augsburg.de/index.php?id=114&type=1000&tx_ttnews[tt_news]=3344&tx_ttnews[backPid]=113&cHash=f62998168e

 

    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기