칼 바르트,로마서, 손성현 옮김, 복 있는 사람, 2017(8).

 

211쪽 각주 15:

 

슐라이어마허의 강연이 자신의 종교적 발달에 끼친 영향에 대해 클라우스 하름스(Claus Harms)가 쓴 표현을 암시한다. [...] 강연을 집중해서 읽은 후 나는 그 책을 내려놓고 이 도시의 고요한 길이자 고독한 길인 클라이너 킬(Keiner Kiel) 호숫가를 돌았다. 이렇게 걷는 중에 모든 합리주의와 모든 미학과 자신이 알고 있는 모든 것과 자진이 행하는 모든 것이 구원을 위한 행위에서 무의미하며 그야말로 아무것도 아니라는 것을 깨닫게 되었다. [...] 아니, 더 정확히 말해 나의 옛 자아가 신성한 것(göttlichen Dingen)을 인식한 후 죽은 때이다. 달리 말하자면, 슈틸링(Stilling)이나 헤르더(Herder)가 이에 대해 받은 인상을 말할 때 썼던 표현처럼, 나는 이 책에서 영원한 움직임의 자극을 받았다.

 

슐라이어마허의종교론 자신의 종교적 발달에 끼친 영향에 대해 클라우스 하름스(Claus Harms)가 쓴 표현을 암시한다. [...]종교론 집중해서 읽은 후 나는 그 책을 내려놓고 이 도시의 고요한 길이자 고독한 길인 클라이너 킬(Kleiner Kiel) 호숫가를 돌았다. 이렇게 걷는 중에 모든 합리주의와 모든 미학과 자신이 알고 있는 모든 것과 자진이 행하는 모든 것이 구원을 위한 행위에서 무의미하며 그야말로 아무것도 아니라는 것을 깨닫게 되었다. [...] 아니, 더 정확히 말해 나의 옛 자아가 신성한 것(göttliche Dinge)을 인식한 후 죽은 때이다. 달리 말하자면, 슈틸링(Stilling)이 헤르더(Herder)가 자신에게 주었던 인상을 말할 때 썼던 표현처럼, 나는 이 책에서 영원한 움직임의 자극을 받았다.

 

독일어 원문: Anspielung auf eine Äußerung von Claus Harmd über die Wirkung von Schleiermachers Reden auf seine religiöse Entwicklung; [...] Nach der intensiven Lektüre der Reden «legte ich das Buch hin, ging um den Kleinen Kiel, [...] anders gesprochen, wie Stilling gesprochen von dem Eindruck, den Herder auf ihn gemacht habe: ich empfing von diesem Buch den Stoß zu einer ewigen Bewegung.»

 

Schleiermachers Reden = 슐라이어마허의종교론

 

wie Stilling gesprochen von dem Eindruck, den Herder auf ihn gemacht habe

 

= 슈틸링이 헤르더가 자신에게 주었던 인상을 말했던 것처럼

 

아울러, 철자와 표제어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기