칼 바르트,로마서, 손성현 옮김, 복 있는 사람, 2017(8).

 

투른아이젠이 바르트에게 한 제안:

 

나는 특별히 쪽에 있는 에른스트 슈테헬린[=휘도르]쪽의 R. 르죈은 제외할 것을 권하고 싶네. [...] 에버하르트 피셔의 이름을 넣는 것은 찬성일세. [...] 하지만 휘도르, 자네의 이름은 르죈자네의 이름을 고작 각주에서 한 번 언급한 르죈의 이름은 아닐세! [...]”(66)

 

나는 특별히 쪽에 있는 에른스트 슈테헬린[=휘도르]쪽의 R. 르죈은 제외할 것을 권하고 싶네. [...] 에버하르트 피셔의 이름을 넣는 것은 찬성일세. [...] 하지만 휘도르와 르죈자네의 이름을 고작 각주에서 한 번 언급한 르죈의 이름은 아닐세! [...]”

 

독일어 원문: [...] Aber Hydor und Lejeune, der Dich seinerzeit nur in einer Anmerkung bediente nein! [...]

 

편집 실수로 보이는 부분자네의 이름은을 삭제했다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기