칼 바르트,로마서, 손성현 옮김, 복 있는 사람, 2017(8).

 

낙뢰가 내리쳐서 파인 경이로운 구덩이(144)

 

경이로운 포탄 폭발 구덩이

 

die erstaunlichen Einschlgstrichter

 

그 모든 것이 오직 낙뢰에 파인 구덩이(157)

 

그 모든 것이 오직 포탄 폭발 구덩이

 

das alles nur Enischlagstrichter ist

 

 

Einschlagstrichter = 폭발물이 떨어져 터지면서 땅에 파인 구덩이

 

 

878쪽을 볼 것:

 

바로 이곳에서 수류탄이 폭발했음을 알게 하는 흔적, 곧 움푹 파인 자리일 이며

 

Einschlagstrichter «nur», an dem es erkennbar ist, dass hier eine Granate explodierte

 

 

아울러, 마티아스 볼페스(Matthias Wolfes)의 저서,프로테스탄트 신학과 현대 세계(Protestantische Theologie und moderne Welt. Studien zur Geschichte der liberalen Theologie nach 1918, Berlin 1999) 24, 각주 29를 참고할 것:

 

In diesem Zusammenhang fällt bereits Karl Barths frühe Neigung zu einer sehr drastischen Kampf- und Kriegsmetaphorik auf. Besonders in der zweiten Auflage des Römerbriefkommentars greift Barth in großer Zahl zu derartigen Begriffen. Der Krieg wird hier als Ursprungsort der Dialektischen Theologie sprachlich geradezu abgebildet. Vgl. z.B.: „Angriff“ (331), „Aufruhr“ (228), „bewaffnet bis auf die Zähne“ (403), „Chaos“ (29. 356), „durchhalten“ (371), „Dynamit“ (238. 364), „Einschlagstrichter“ (5. 12. 420), „Explosion“ (356), [...] „Zerstörung“ (132) (zitiert Karl Barth: Der Römerbrief. 13. unveränderter Abdruck der neuen Bearbeitung von 1922, Zürich 1984).

 

마티아스 볼페스는 바르트가로마서2판에서, Einschlagstrichter를 포함해 수많은 전투 및 전쟁 관련 개념들을 사용하고 있음을 적시한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기