칼 바르트,『로마서』, 손성현 옮김, 복 있는 사람, 2017(8).
바르트는『로마서』초판(1919)의 “근본적인 개정 작업에 착수하게 된 일련의 요인들을 열거한다. 바울에 대한 광범위하고도 전폭적인 연구, 오버베크Overbeck의 저서 독서, 동생 하인리히 바르트Heinrich Barth 덕분에 생긴 플라톤과 칸트의 사상에 대한 보다 나은 통찰력과 키르케고르Kierkegaard와 도스토옙스키Dostojewski의 영향이다.”(38쪽)
→ 바르트는『로마서』초판(1919)의 “근본적인 개정 작업에 착수하게 된 일련의 요인들을 열거한다. 바울에 대한 광범위하고도 전폭적인 연구, 오버베크Overbeck의 저서 독서, 동생 하인리히 바르트Heinrich Barth 덕분에 생긴 플라톤과 칸트의 사상에 대한 보다 나은 통찰력과 키르케고르Kierkegaard와 도스토옙스키Dostoevskii의 영향이다.”
• 도스토옙스키 = Dostoevskii
한국어 알파벳 표기를 바로잡았다.
1083쪽의 인명도 한국어 알파벳 표기로 수정할 것.
• 주의할 것: 러시아어 이름의 표기는 나라마다 다름
① 러시아어: Фёдор Миха́йлович Достое́вский
② 한국어: Fyodor Mikhailovich Dostoevskii
③ 독일어: Fjodor Michailowitsch Dostojewski
④ 영어: Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky
⑤ 네덜란드어: Fjodor Michajlovitsj Dostojevski
⑥ 프랑스어: Fiodor Mikhaïlovitch Dostoïevski
⑦ 이탈리아어: Fëdor Michajlovič Dostoevskij
⑧ 스페인어: Fiódor Mijáilovich Dostoyevski