마르틴 슈미트, 『경건주의』, 구영철 옮김, 성광문화사, 1992.
확실히 이 경우에 있어서 신비적-신령주의의 성서 번역의 본보기가 눈에 띄었는데, 하인리히 호르헤의 마[르]부르크 성경(1712년)과 요한 하인리히 하우게의 베르부르크 성경 그리고 카[지]미르 폰 자[인]-[비]트겐슈타인-베를레부르크 백작의 성경과 의사 칼 박사와 크리스토프 제박스 그리고 다른 사람들의 성경 등이 그러하였다.(146쪽)
→ 확실히 이 경우에 있어서 신비적-신령주의의 성서 번역의 본보기가 눈에 띄었는데, 하인리히 호르히의 마[르]부르크 성경(1712년)과 요한 하인리히 하우크의 베를레부르크 성경─카[지]미르 폰 자[인]-[비]트겐슈타인-베를레부르크 백작과 의사 칼 박사, 크리스토프 제바흐와 다른 사람들도 관여했던─이 그러하였다.
독일어 원문: Sicherlich war dabei das Vorbild der mystisch-spiritualistischen Bibelbemühung gegenwärtig, der Marburger Bibel Heinrich Horches (1712) und der Berleburger Bibel Johann Heinrich Haugs, des Grafen Kasimir von Sayn-Wittgenstein-Berleburg, des Arztes Dr. Carl, Christoph Seebachs und anderer.
• 번역을 바로잡았다.
https://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Horch
https://de.wikipedia.org/wiki/Berleburger_Bibel