게르트루트 비[], 지거 쾨더, 성서의 그림들, 유명철·이호훈 옮김, 사자와어린양, 2024(10).

 

미리암은 하나님께 찬미와 감사를 올려 드립니다. 출애굽을 한 다음, 모세와 백성들이 하나님께서 말과 병거를 바다에 던져 넣으셨다라며 장황하게 불렀던 승리의 노래’(출애굽기 15:1-18)와는 대조적입니다. 미리암은 전쟁에서 앞서 싸우시고 승리로 이끄시는 야웨 하나님의 전사적 행동을 찬양할 뿐입니다. 하나님께서 대장 되신 전쟁은, 사람들을 죽이는 싸움이 아니라 그들을 죽이려는 무기들을 파괴하는 싸움인 것입니다.(59, 61)

 

미리암은 하나님께 말과 병거를 바다에 던져 넣으셨다라며 찬미와 감사를 올려 드립니다. 미리암의 노래는 출애굽을 한 다음, 모세와 백성들이 장황하게 불렀던 승리의 노래’(출애굽기 15:1-18)와는 대조적입니다승리의 노래 전쟁에서 앞서 싸우시고 승리로 이끄시는 야웨 하나님의 전사적 행동을 찬양할 뿐입니다. 하지만 미리암의 노래에서 전쟁은, 사람들을 죽이는 싸움이 아니라 그들을 죽이려는 무기들을 파괴하는 싸움인 것입니다.

 

독일어 원문: Und Mirjam singt ihr Lied für Jahwe, singt Lob und Dank, »Rosse und Wagen warf er ins Meer«. Im Gegensatz zum ausführlich tradierten Siegeslied (Ex 15,1-18), in dem das kriegerische Handeln Jahwes gerühmt wird, geht es hier um die Vernichtung der Kriegswerkzeuge und nicht der Menschen.

 

번역을 바로잡았다.

 

und Mirjam singt ihr Lied für Jahwe

 

= 그리고 미리암은 야웨를 위해 자기 노래를 부른다

 

singt Lob und Dank, »Rosse und Wagen warf er ins Meer«

 

= (미리암은) 찬양과 감사를, “말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다라고 노래한다

 

im Gegensatz zum ausführlich tradierten Siegeslied (Ex 15,1-18),

 

= 상세하게 전해져 오는 승리의 노래(15:1-18)와는 반대로

 

in dem [Siegeslied] das kriegerische Handeln Jahwes gerühmt wird,

 

= 승리의 노래에서 야웨의 군사적인 행동이 찬양된다

 

geht es hier[=im Lied Mirjams] um die Vernichtung der Kriegswerkzeuge und nicht der Menschen

 

= 여기[=미리암의 노래]에서 중요한 것은 전쟁 무기의 파괴이지, 사람들의 파괴가 아니다



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기