야코프 그림·빌헬름 그림, 『그림 동화 1』, 전영애 옮김, 민음사, 2023(1판 2쇄).
“오늘은 빵을 굽고, 내일은 국을 끓이고,
모레는 왕비한테서 아기를 데려와야지.
아아, 얼마나 좋아, 아무도 모르니,
내 이름이 룸펠슈틸츠헨이라는 걸!”(494쪽)
→ “오늘은 빵을 굽고, 내일은 맥주를 빚고,
모레는 왕비한테서 아기를 데려와야지.
아아, 얼마나 좋아, 아무도 모르니,
내 이름이 룸펠슈틸츠헨이라는 걸!”
독일어 원문: »heute back ich, morgen brau ich,
übermorgen hol ich der Königin ihr Kind;
ach, wie gut ist daß niemand weiß
daß ich Rumpelstilzchen heiß!«
• 번역을 바로잡았다.
• brauen = (맥주를) 양조하다
• 아래, 독일어 사전의 용례를 볼 것:
https://www.dwds.de/wb/brauen