우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

예루살렘 성도들을 위한 모금은 고린도에서 이미 마련되었다.(참조. 고전 16:1) 이 모금이 한 편지(고전 5:9?) 혹은 한 사자(고전 16:15, 17, 스데반?)를 통해 일어난 것인지는 불분명하다.(111)

 

예루살렘 성도들을 위한 모금은 고린도에서 이미 지시되었다.(참조. 고전 16:1) 이 모금이 한 편지(고전 5:9?) 혹은 한 사자(고전 16:15, 17, 스데바나?)를 통해 일어난 것인지는 불분명하다.

 

독일어 원문: Die Sammlung für die Heiligen in Jerusalem wurde in Korinth bereits angeordnet (vgl. 1 Kor 16, 1), wobei unklar ist, ob dies durch einen Brief (1 Kor 5, 9?) oder einen Boten (1 Kor 16, 15. 17: Stephanas?) erfolgte.

 

번역을 바로잡았다.

 

anordnen = 명령하다, 지시하다

 

 

예증 구절, 고린도전서 16장을 볼 것:

 

1 성도를 위하는 연보에 관하여는 내가 갈라디아 교회들에게 명한 것 같이 너희도 그렇게 하라

 

15 형제들아 스데바나의 집은 곧 아가야의 첫 열매요 또 성도 섬기기로 작정한 줄을 너희가 아는지라 내가 너희를 권하노니

17 내가 스데바나와 브드나도와 아가이고가 온 것을 기뻐하노니 그들이 너희의 부족한 것을 채웠음이라


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기