우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

505, 각주 77

 

바레트는 누가복음에서 바울의 직접적인 동행인을 보지는 않으나, 선교여행에 참여한 그룹으로부터 나온 우리-자료와 다른 전승들을 고려한다.(C. K. Barrett, Acts II, XXVIIIf.)

 

바레트는 누가를 바울의 직접적인 동행인으로 보지는 않으나, 선교여행에 참여한 그룹으로부터 나온 우리-자료와 다른 전승들을 고려한다.(C. K. Barrett, Acts II, XXVIIIf.)

 

독일어 원문: C. K. Barrett, Acts II, XXVIII f, sieht in Lukas zwar keinen unmittelbaren Paulusbegleiter, rechnet aber mit einer Wir-Quelle und anderen Traditionen aus dem Kreis der Teilnehmer der Missionsreisen.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

아래 452쪽과 465쪽의 번역을 볼 것:

 

누가를 바울의 동역자로 볼 때

 

wenn man in Lukas einen Paulusbegleiter sieht.

 

부스만은 이 특수자료의 기록자를 의사이자 바울의 여행 동행인인 누가라고 생각한다.

 

Bussmann sah in Lukas, dem Arzt und Reisebegleiter des Paulus, den Verfasser dieser Sonderquelle.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기