우도 슈넬레, 『신약정경개론』, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2쇄).
처음에 나오는 네 명의 이방 여인들은 끝에 나오는 ‘모든 백성’과 상응한다.(433-434쪽)
→ 처음에 나오는 네 명의 이방 여인들은 끝에 나오는 ‘모든 민족’과 상응한다.
독일어 원문: Den vier heidnischen Frauen am Anfang entsprechen ‚alle Völker‘ am Ende.
• 번역을 바로잡았다.
• 아래, 마태복음 해당 구절을 볼 것:
28, 19 Darum gehet hin und lehret alle Völker: Taufet sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes
28:19 그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고