우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

386-387, 각주 224

 

J. Marcus, “The Jewish War and the Sitz im Leben of Mark, JBL 111 (1992): 441462. 마르쿠스는 마가복음 10:46 이하, 11:1-10, 12:35-36에 나오는 다윗 모티브를 유대-로마 전쟁 때 다윗-메시아적 슬로건(Parole)에 대한 저항으로 해석한다. 그는 자신의 주석에서 성전에 관해 물론 확정적으로 주장하지는 않으나 이 복음서가 멸망의 그늘 아래서 기록되었다.”라고 말한다.(J. Marcus, 위의 글, 39.)

 

J. Marcus, “The Jewish War and the Sitz im Leben of Mark, JBL 111 (1992): 441462. 마커스 마가복음 10:46-48, 11:1-10, 12:35-37에 나오는 다윗 모티브를 유대-로마 전쟁 때 다윗-메시아적 슬로건(Parole)에 대한 저항으로 해석한다. 그는 자신의 주석에서 성전에 관해 물론 확정적으로 주장하지는 않으나 이 복음서가 멸망의 그늘 아래서 기록되었다.”라고 말한다.(J. Marcus, Mark I, 39.)

 

독일어 원문: J. Marcus, The Jewish War and the Sitz im Leben of Mark, JBL 111 (1992), 441462, interpretiert die davidischen Motive in Mk 10,46 ff; 11,110; 12,35 ff als Einspruch gegen davidisch-messianische Parolen im jüdisch-römischen Krieg; in seinem Kommentar bemerkt er zum Tempel, „that the Gospel was written in the shadow of its destruction (J. Marcus, Mark I, 39), ohne sich damit allerdings festzulegen.

 

따옴표 위치와 인명, 성경 구절, 출전을 바로잡았다.

 

 

마커스의 한국어 번역을 참고할 것:

 

조엘 마커스, 마가복음 1, 류호영·장성민 옮김, CLC, 2016.

조엘 마커스, 마가복음 2, 장성민 옮김, CLC, 2016.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기