우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

파러-굴더-구데이커가 볼 때, 누가가 마가를 비교적 폭넓게 수용한 반면 마태는 실제로 누가의 부차적 자료일 뿐이다. 그 자료는 인위적인 구성으로 의도를 인식할 수 없을 만큼 파괴되었고, 결국 돌 파편처럼 채석만 가능한 정도로 수용되었다.(340)

 

패러-굴더-구데이커가 볼 때, 누가가 마가를 비교적 폭넓게 수용한 반면 마태는 실제로 누가의 부차적 자료일 뿐이다. 그 자료는 정교한 구성의 의도가 인식할 수 없을 만큼 파괴되었고, 결국 돌 파편처럼 채석만 가능한 정도로 수용되었다.

 

독일어 원문: Während Markus von Lukas relativ breit aufgenommen wird, ist Matthäus bei Farrer Goulder Goodacre faktisch nur eine Nebenquelle des Lukas, die ohne erkennbare Absicht in ihrem kunstvollen Aufbau zerstört und lediglich steinbruchartig rezipiert wird.

 

인명과 번역을 바로잡았다.

 

Farrer = [ˈfærər] = 패러

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Austin_Farrer#Bibliography

 

 

die[=Nebenquelle] ohne erkennbare Absicht in ihrem kunstvollen Aufbau zerstört und lediglich steinbruchartig rezipiert wird

 

= 이 부차자료는 그 정교한 구성의 의도가 인식할 수 없게 파괴되어 단지 돌무더기와 같은 방식으로 수용된다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기