우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

게다가 복음서 기자들은 예수를 모세나 엘리야, 더욱이 다윗 왕의 부활(redivivus)로는 묘사하지 않는다. 따라서 구약성서의 모티브를 참조하는 것은 거시 문학 장르인 복음서를 설명하는 데 충분하지 않다.(292)

 

게다가 복음서 기자들은 예수를 모세나 지상 재귀한 엘리야(Elia redivivus), 더욱이 다윗 왕으로는 묘사하지 않는다. 따라서 구약성서의 모티브를 참조하는 것은 거시 문학 장르인 복음서를 설명하는 데 충분하지 않다.

 

독일어 원문: Zudem zeichnen die Evangelisten Jesus weder als Mose bzw. Elia redivivus noch als davidischen König, so dass der Hinweis auf atl. Motive zur Erklärung der Makrogattung Evangelium nicht ausreicht.

 

번역을 바로잡았다.

 

weder als Mose bzw. Elia redivivus noch als davidischen König zeichnen

 

= 모세 및 지상 재귀한 엘리야도 아니고 다윗 왕도 아니라고 칭하다

 

Elia redivivus = 지상 재귀(再歸)한 엘리사

 

= wiedergekehrter Elia

 

아래 글을 참고할 것:

 

Nina Irrgang, „Judentum“ im Markusevangelium und in den Paulusbriefen. Begriffe, Konzepte und Narrationen, in: Paul and Mark: Comparative Essays Part I: Two Authors at the Beginnings of Christianity, 2014, 103-156: 121.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기