슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

원래 은행업을 했던 브레타우어 집안은 스위스 국경 근방의 작은 고장인 호헤넴스로부터큰 유태인 은행가 가문의 모범에 따라, 그러나 물론 훨씬 작은 규모이긴 했지만일찍부터 세계로 퍼져갔다.(14)

 

원래 은행업을 했던 브레타우어 집안은 스위스 국경 근방의 작은 고장인 호엔엠스로부터큰 유태인 은행가 가문의 모범에 따라, 그러나 물론 훨씬 작은 규모이긴 했지만일찍부터 세계로 퍼져갔다.

 

독일어 원문: [...] die Brettauers, die ursprünglich ein Bankgeschäft besaßen, hatten sich - nach dem Vorbild der großen jüdischen Bankiersfamilien, aber natürlich in viel winzigeren Dimensionen - von Hohenems, einem kleinen Ort an der Schweizer Grenze, frühzeitig über die Welt verteilt.

 

지명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 407.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기