파이트-야코부스 디터리히, 마르틴 루터와 그의 시대, 박흥식 옮김, 홍성사, 2017(2).

 

54

 

영웅 마르틴 루터가 그 일을 해냈다.

그는 복음을 널리 전파했다.

모든 인간의 행위를 완전히 부숴 버렸다.

거룩하게 말하기를, 하나님을 신뢰하라.


뉘른베르크의 제화공이자 시인 한스 작스(1494-1576)가 루터를 예찬한 시 <비텐베르크의 나이팅게일Die Wittenbergisch Nachtigall>(1523)

 

영웅 마르틴 루터가 그 일을 해냈다.

그는 복음을 순전하게 전파했다.

모든 인간의 행위를 완전히 부숴 버렸다.

그가 말하길, 하나님 믿는 자 구원받는다.


뉘른베르크의 제화공이자 시인 한스 작스(1494-1576)가 루터를 예찬한 시 <교황에 관한 기묘한 예언Eine wunderliche Weissagung von dem Papsttum>(1527)

 


독일어 원문: Das tat der Held Martin Luther,

Der machte das Evangelium lauter

All Menschen-Werk er ganz abhaut

Und selig spricht, der Gott vertraut.

 

Der Nürnberger Schuhmacher und Poet Hans Sachs (1494-1576) in »Die Wittenbergisch Nachtigall«, seinem Lobgedicht auf Luther von 1523

 


번역과 저자 오류를 바로잡았다.

 


der[=Luther] machte das Evangelium lauter

 

= 루터는 복음을 순수하게 만들었다

 

und [er=Luther] selig spricht, der Gott vertraut

 

= 그리고 루터는 하나님을 신뢰하는 자가 복되다고 말한다

 

 

Hans Sachs, Eine wunderliche Weissagung von dem Papsttum, 1527.

 

https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN1007184566&PHYSID=PHYS_0026&DMDID=DMDLOG_0001&view=overview-tiles


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기