한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

298, 각주75

 

[...] ‘raptus’는 여기서 아마도 옮겨짐이나 심지어 휴거란 말로써 표현될 수도 있을 것이다; [...].

 

[...] ‘raptus’는 여기서 아마도 낚아채임이나 심지어 납치란 말로써 표현될 수도 있을 것이다; [...].

 

독일어 원문: [...] »raptus« ist hier wohl doch besser wiedergegeben mit »Hingerissenwerden« oder sogar »Entfürung«; [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

Hingerissenwerden = 낚아채임

 

Entfürung = 유괴, 납치

 

휴거’ = Entrückung


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기