한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

보아라, 마귀가 얼마나 강한 제후인지, 그가 어떻게 세상을 손에 쥐고 서로서로 혼란시킬 수 있는지, 그는 수천의 농민들을 사로잡고, 유혹하고, 현혹시키고, 질식시키고, 분노케 만들고, 자신의 극한 분노가 시작한 것을 그들과 더불어 행한다.”(556-557)

 

보아라, 마귀가 얼마나 강한 제후인지, 그가 어떻게 세상을 손에 쥐고 서로서로 혼란시킬 수 있는지, 그는 수천의 농민들을 사로잡고, 유혹하고, 현혹시키고, 완악하게 만들고, 분노케 만들고, 자신의 극한 분노가 시작한 것을 그들과 더불어 행한다.”

 

독일어 원문: »Da siehe, welch ein mächtiger Fürst der Teufel ist, wie er die Welt in Händen hat und ineinander mengen kann, der sobald so viele tausend Bauern fangen, verführen, verblenden, verstocken und empören kann und mit ihnen machen, was sein allerwütigster Grimm vornimmt.«

 

번역을 바로잡았다.

 

verstocken = 완고하게 만들다, 고집불통으로 만들다

 

질식시키다 = ersticken


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기