한스-마르틴 바르트, 『마르틴 루터의 신학』, 정병식・홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).
우선, 루터는 복음이 자유를 창출한다는 사실을 강조한다. 그리스도인은, 그가 무엇을 행하고 하지 말아야 하는지 말해 줄 누구도 필요로 하지 않으며, 구체적인 과제로서 해야 할 것, 즉 “주어진 일을 모두 잘해 내고, 모든 것이 잘되었다.”고 말해 줄 사람이 필요하다.(336쪽)
→ 우선, 루터는 복음이 자유를 창출한다는 사실을 강조한다. 그리스도인은, 그가 무엇을 행하고 하지 말아야 하는지 말해 줄 누구도 필요로 하지 않으며, 눈앞에 있는 구체적인 과제로서 해야 할 것, 즉 “주어진 일을 행하는 것이 만사 유익이다.”
독일어 원문: Zunächst einmal betont Luther, dass das Evagelium Freiheit schfft: Ein Christenmensch braucht niemanden, der ihm sagen müsste, was er zu tun oder zu lassen hat, sondern was er als konkrete Aufgabe vor Augen hat, »was ihm vorkommt, das tut er und ist alles wohlgetan.«
• 번역을 바로잡았다.
• ein Christenmensch braucht niemanden, sondern B
= 그리스도인은 아무도 필요하지 않고, 오히려 B이다
• niemanden, der ihm[=dem Christenmensch] sagen müsste, was er zu tun oder zu lassen hat
= 해야 하거나 허용되는 것이 무엇인지를 그리스도인에게 말해 줄 아무도
• sondern was er als konkrete Aufgabe vor Augen hat, »was ihm vorkommt, das tut er und ist alles wohlgetan
= 오히려 그는 구체적 임무로서 눈앞에 있는 것
• was ihm vorkommt
= 즉 그에게 현존하는 것
• das tut er und ist alles wohlgetan
= 그것을 그가 하므로 모든 것이 잘된 것이다