마틴 뢰젤, 구약성경 입문, 김정훈 옮김, 기독교문서선교회, 2017(7).

 

[요엘]

 

대적들은 영원히 패망하는 반면에, 유다와 예루살렘은 영원히 사람들의 거주지가 될 것이다. 이런 배경에서 미가 4:3(“칼을 쳐서 보습을 만듬”)의 잘 알려진 문장의 역접이 만들어진다.

 

너희는 보습을 쳐서 칼을 만들지어다 낫을 쳐서 창을 만들지어다!(4:10)(156)

 

대적들은 영원히 패망하는 반면에, 유다와 예루살렘은 영원히 사람들의 거주지가 될 것이다. 이런 배경에서 미가 4:3(“칼을 쳐서 보습을 만듦”)의 잘 알려진 문장의 역접이 만들어진다.

 

너희는 보습을 쳐서 칼을 만들지어다 낫을 쳐서 창을 만들지어다!(3:10)

 

독일어 원문: Die Feinde werden für immer besiegt, Juda und Jerusalem dagegen für immer besiedelt werden. In diesem Umfeld wird auch die Umkehrung des bekannten Satzes aus Micha 4,3 ("Schwerter zu Pflugscharen") formuliert, 4,10: "Schmiedet eure Pflugscharen zu Schwertern und eure Rebmesser zu Spießen!"

 

성경 구절을 바로잡았다.

 

독일어 성경(루터) 요엘 4,10 = 한국어 성경(개역개정) 요엘 3:10


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기