베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

이것이 하나님 외에는 다른 신들을 섬기지 말라고 요구하는 제1계명의 일이다. 이것은 오직 나 홀로 하나님이기 때문에 오직 나에게만 모든 확신과 신뢰와 신앙을 두고 그 밖의 다른 누구에게도 두지 말라는 것을 뜻한다. 만약 네가 너의 입술로만 하나님을 부르거나 너의 무릎으로만, 혹은 몸짓으로만 하나님께 예배한다면, 너에게는 하나님이 없는 것이다. 그러나 만약 네가 노동을 하면서나 고통 가운데서나, 또는 생명 가운데서나 죽음 가운데서나, 기쁨 가운데서나 슬픔 가운데서나 진심으로 하나님을 신뢰하고, 또한 선과 은혜와 복을 구하기 위해 하나님을 찾는다면 너는 하나님을 만날 수 있을 것이다.”(318-319)

 

이것이 하나님 외에는 다른 신들을 섬기지 말라고 요구하는 제1계명의 일이다. 이것은 오직 나 홀로 하나님이기 때문에 오직 나에게만 모든 확신과 신뢰와 신앙을 두고 그 밖의 다른 누구에게도 두지 말라는 것을 뜻한다. 만약 네가 너의 입술로만 하나님을 부르거나 너의 무릎으로만, 혹은 몸짓으로만 하나님께 예배한다면, 너에게는 하나님이 없는 것이다. 오히려 너는 진심으로 하나님을 신뢰하고, 또한 선과 은혜와 복을 구하기 위해 하나님을 찾아야 한다.”

 

독일어 원문: „Das ist das werck des ersten gebots, da geboten ist ‚Du solt nit andere gotter haben‘, das ist szo vil gesagt ‚dieweil ich allein got bin, soltu zu mir allein dein gantze zuvorsicht, traw unnd glauben setzen, und auff niemandt anders‘. Dan das heisset nit einen got habenn, szo du euszerlich mi dem mund got nennest odder mit den knyen und geberden anbettest, szondern szo du hertzlich yhm trawist und dich alles guttis, gnadenn unnd wolgefallhens tzu yhm vorsichst“

 

원문에 없는 부분, 삭제할 것:

 

그러나 만약 네가 노동을 하면서나 고통 가운데서나, 또는 생명 가운데서나 죽음 가운데서나, 기쁨 가운데서나 슬픔 가운데서나

 

너는 하나님을 만날 수 있을 것이다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기