프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

카를은 속도를 줄이면서 서서히 뉴욕 항으로 들어가는 배 갑판에 서 있었다. 갑자기 더 강력해진 햇빛이 자유의 여신상을 빛나게 하는 것 같았다. 그는 오래전에 여신상을 본 적이 있었지만, 이제 새로운 빛을 받고 서 있는 여신상을 보게 됐다.(17)

 

카를은 속도를 줄이면서 서서히 뉴욕 항으로 들어가는 배 갑판에 서 있었다. 갑자기 더 강력해진 햇빛이 자유의 여신상을 빛나게 하는 것 같았다. 그는 오랫동안 여신상을 주시했는데, 이제 새로운 빛을 받고 서 있는 여신상을 보게 됐다.

 

독일어 원문: Als der sechzehnjährige Karl Roßmann, [...] in dem schon langsam gewordenen Schiff in den Hafen von New York einfuhr, erblickte er die schon längst beobachtete Statue der Freiheitsgöttin wie in einem plötzlich stärker gewordenen Sonnenlicht.

 

erblickte er die schon längst beobachtete Statue der Freiheitsgöttin wie in einem plötzlich stärker gewordenen Sonnenlicht.

 

= 그는 이미 오랫동안 주시했던 자유의 여신상을 이제 갑자기 더 강해진 햇빛 속에서 쳐다보았다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기