프란츠 카프카,『실종자』, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).
마침 그때 경찰이 고개를 숙이고 거리 순찰을 하다가 셔츠 바람의 사람을 보자 발을 멈추었다.(237쪽)
→ 마침 그때 경찰이 거리 순찰을 하다가, 고개를 숙이고 있는 셔츠 바람의 사람을 보자 발을 멈추었다.
독일어 원문: Gerade machte durch die Straße ein Polizeimann die Runde, faßte mit gesenktem Gesicht den hemdärmeligen Menschen ins Auge und blieb stehen.
• mit gesenktem Gesicht den hemdärmeligen Menschen ins Auge fassen
= 고개를 숙이고 있는 셔츠 차림의 사람을 주시하다
• 문장을 바로잡았다.