프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

나는 로스만이라고 합니다하고 말하면서 카를은 소녀의 내민 손을 잡았다. [...] “야코프 씨의 조카인데, 이름은 카를 로스만이라고 한단다하고 폴룬더 씨는 설명하듯 말했다. “그런 것은 이분을 맞이하는 저의 기쁨에 아무런 영향도 주지 못해요하고 그녀는 말했다. 그 소녀에게 이름 같은 것은 그다지 중요한 것이 아니었다. 카를은 포룬더 씨와 소녀 사이에 서서 집으로 걸어가면서 클라라 양이시지요?” 하고 물었다. “그래요. 그런데 이런 어둠 속에서 내 자신을 소개하고 싶진 않아요하고 그녀는 말했다.(72)

 

나는 로스만이라고 합니다하고 말하면서 카를은 소녀의 내민 손을 잡았다. [...] “야코프 씨의 조카인데, 이름은 카를 로스만이라고 한단다하고 폴룬더 씨는 설명하듯 말했다. “그런 것은 이분을 맞이하는 저의 기쁨에 아무런 영향도 주지 못해요하고 그녀는 말했다. 그 소녀에게 이름 같은 것은 그다지 중요한 것이 아니었다. 그럼에도 불구하고, 카를은 포룬더 씨와 소녀 사이에 서서 집으로 걸어가면서 클라라 양이시지요?” 하고 물었다. “그래요. 그런데 이런 어둠 속에서 내 자신을 소개하고 싶진 않아요하고 그녀는 말했다.

 

독일어 원문: »Ich heiße Roßmann«, sagte Karl und faßte die ihm hingereichte Hand eines Mädchens, [...].

»Er ist ja nur Jakobs Neffe«, sagte Herr Pollunder erklärend, »und heißt selbst Karl Roßmann.«

»Das ändert nichts an unserer Freude, ihn hier zu haben«, sagte das Mädchen, dem an Namen nicht viel lag.

Trotzdem fragte Karl noch, während er zwischen Herrn Pollunder und dem Mädchen auf das Haus zuschritt: »Sie sind das Fräulein Klara?«

»Ja«, sagte sie, [...] »ich wollte mich aber hier in der Finsternis nicht vorstellen.«

 

빠진 단어를 보완했다.

 

•• 카를의 상황을 드러내는 단어trotzdem ‘그럼에도 불구하고를 주의 깊게 다룰 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기