마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

첫째, 우리는 육체 안에서 살아갑니다. 이 육체는 목구멍까지 옛 아담으로 가득 차 있습니다. 그러나 그 육체가 우리를 매일 음란, 게으름, 폭식, 폭주, 탐욕, 사기로 흥분시키고 유혹합니다. 이웃을 속이고 그들의 등을 갉아먹도록 만듭니다. 간단히 말해, 이것은 우리 본성 깊은 곳에 달라붙어 있는 모든 종류의 사악한 욕망입니다. 이 육체의 욕망은 악한 것을 보고 듣는 것을 즐기게 만듭니다. 그리고는 이내 사람들의 순진한 마음에 상처를 내고 화를 돋우는 방식으로 공동체에 불을 붙입니다.(275)

 

우리는 육체 안에서 살기에, 우리는 옛 아담을 지니고 다닙니다. 이 옛 아담이 우리를 매일 음란, 게으름, 폭식, 폭주, 탐욕, 사기로 흥분시키고 유혹합니다. 이웃을 속이고 그들의 등을 갉아먹도록 만듭니다. 간단히 말해, 옛 아담은 우리 본성 깊은 곳에 달라붙어 있는 모든 종류의 사악한 욕망을 부추기고 또한 다른 사람들과 어울리는 것을 통해, 나쁜 사례들과 듣고 보는 것을 통해 자극합니다. 이는 종종 순진무구한 마음마저 또한 유혹하고 타락시킵니다.

 

독일어 원문: Im Fleische wohnen wir ja und tragen den alten Adam am Hals; der regt sich und reizt uns täglich zu Unzucht, Faulheit, Fressen und Saufen, Geiz und Täuscherei, daß wir den Nächsten betrügen und übervorteilen, und kurz, zu bösen Lüsten aller Art, wie sie uns von Natur ankleben und dazu [noch] erregt werden durch anderer Leute Gesellschaft, durch [böse] Beispiele, Hören und Sehen, welche oftmals auch ein unschuldiges Herz verwunden und entzünden.

 

am Hals tragen = 목에 달다, 항상 존재하다

 

durch anderer Leute Gesellschaft = 다른 사람들과 사귐을 통해

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기