리온 포이히트방거,고야, 혹은 인식의 혹독한 길(대산세계문학총서 147), 문광훈 옮김, 문학과지성사, 2018(2).

 

인칭대명사(1)

 

 

문광훈 선생님께

 

 

궁정화가 고야는 알바 공작부인을 안다고 생각했습니다. 공작부인이 초대한 연극의 밤 행사 후, 고야는 자신의 무지를 깨닫습니다. 고야는 공작부인을 이제까지 제대로 본 적이 없었습니다.

 

 

돈 프란시스코는 계속 응시했다. 그는 공작비를 종종 만났고, 그녀의 초상화를 사심 없이 그리기도 했다. 그러나 그것은 제대로 되지 못했다. 그는 마드리드 사람들이 그렇게 자주 즐겨 말하는 이 대단한 부인의 얼굴을, 마치 놀이하듯이, 정중하지만 책임지지 않아도 되는 여러 초안에서 활용했다. 그는 그 초안들을 왕실 궁정에 걸 고블랭 걸개에 쓰려고 제작했다. 그러나 그때도 초안을 알지 못했고, 이전에 결코 본 적도 없었다. 저 사람이 알바 부인인가?”(19)

 

돈 프란시스코는 계속 응시했다. 그는 공작비를 종종 만났고, 그녀의 초상화를 사심 없이 그리기도 했다. 그러나 그것은 제대로 되지 못했다. 그는 마드리드 사람들이 그렇게 자주 즐겨 말하는 이 대단한 부인의 얼굴을, 마치 놀이하듯이, 정중하지만 책임지지 않아도 되는 여러 초안에서 활용했다. 그는 그 초안들을 왕실 궁정에 걸 고블랭 걸개에 쓰려고 제작했다. 그러나 그때도 이 대단한 부인 알지 못했고, 이전에 결코 본 적도 없었다. 저 사람이 알바 부인인가?”

 

독일어 원문: Don Francisco indes starrte weiter. Er hatte die Herzogin oft getroffen, er hatte ein Porträt von ihr gemalt, unbeteiligt, es war auch nichts Rechtes geworden, er hatte spielerisch das Gesicht der großen Dame, von der Madrid so viel und so gerne sprach, in den galanten, unverbindlichen Entwürfen verwandt, die er für die Gobelins der königlichen Schlösser anfertigte. Nun aber erkannte er sie nicht, er hatte sie niemals gesehen, und war das die Alba?

 

 

Nun aber erkannte er sie[=die große Dame] nicht, er hatte sie[=die große Dame] niemals gesehen, und war das die Alba?

 

= 그런데 그는 이 대단한 부인을 알아보지 못했다. 그는 이 대단한 부인을 결코 보지 못했던 것이다. 정녕 그 대단한 부인이 이 알바 부인이었단 말인가?

 

 

여기서 문법적으로, sie가 가리키는 대상은 초안이 아닌, ‘이 대단한 부인 = 알바 부인입니다.

 

(자기가 그린 초안(草案)을 알지 못하고, 보지 못했다고 말하는 화가는 없을 것입니다.)

 

내용적으로도, 핵심은 동일한 한 대상에 대한 인식의 변화입니다. 지금 눈앞에 있는 대상은 알바 부인이고, 이 동일한 대상을 바라보는 주체의 인식이 보지 못했음에서 으로 바뀐 것입니다.

 

 

2018. 4. 7.

 

박진곤


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기