로베르트 발저,『벤야멘타 하인학교』(세계문학전집 16), 홍길표 옮김, 문학동네, 2015(4쇄).
이집트인 요셉은 또 얼마나 잘생겼던가. 크라우스는 포티파르의 집에서 지내던 시절의 요셉과 닮은 데가 있다. 그때 요셉은 젊은 노예로 팔렸고, 어마어마한 부자에다 착하고 점잖은 사람의 집에 가게 되었다. 그는 그 집의 노예가 되었지만 아주 편안한 삶을 살았다.(86-87쪽)
→ 이집트에서 요셉은 또 얼마나 잘생겼던가. 크라우스는 포티파르의 집에서 지내던 시절의 요셉과 닮은 데가 있다. 그때 요셉은 젊은 노예로 팔렸고, 어마어마한 부자에다 착하고 점잖은 사람의 집에 가게 되었다. 그는 그 집의 노예가 되었지만 아주 편안한 삶을 살았다.
독일어 원문: Und wie schön ist z. B. Joseph in Ägypten. Kraus hat etwas von Joseph in Potiphars Haus. Da ist er als jugendlicher Sklave verkauft worden, und siehe, man bringt ihn zu einem schwerreichen, redlichen und feinen Mann. Da ist er nun Haussklave, aber er hat es ganz schön.
• Joseph in Ägypten = 이집트에 있는 요셉
• 문장을 바로잡았다.