에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

이러한 형태의 관용은 물론 종교적 절충주의에 아주 근접해 보인다. 실제로 괴테는 말년에 어떤 종교든 간에 그들이 아는 최선의 완벽한 신앙을 숭배하겠노라고 천명했던 최면술사교파를 믿는다고 했다.(171-172)

 

이러한 형태의 관용은 물론 종교적 절충주의에 아주 근접해 보인다. 실제로 괴테는 말년에 어떤 종교든 간에 그들이 아는 최선의 완벽한 신앙을 숭배하겠노라고 천명했던 히프시스타리안교파를 믿는다고 했다.

 

독일어 원문: Diese Form der Toleranz scheint freilich hart an einen religiösen Eklektizismus zu grenzen: wie sich denn Goethe in der Tat am Ende seines Lebens zu jener Sekte der „Hypsistarier” bekennt, die sich dahin erklärt hätte, das Beste und Vollkommenste, was zu ihrer Kenntnis käme, gleichviel woher es stamme, zu verehren.

 

번역을 바로잡았다.

 

히프시스타리안 교파:

 

오직 최고의 신(Hypsistos = 가장 높은 분)만을 숭배하며, 다양한 종교(: 유대교, 기독교, 조로아스터교)의 요소들을 통합했음.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Hypsistarier


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

그러면서 동시에 야코비에게는 신이 형이상학으로 그들 벌주고 있다고, 심지어 야코비의 몸에 말뚝을 박아다라고 애석해한다.(167)

 

그러면서 동시에 야코비에게는 신이 형이상학으로 그들 벌주고 있다고, 심지어 야코비의 몸에 가시를 주었다라고 애석해한다.

 

독일어 원문: [...] und er hat gleichzeitig Fr. Heinr. Jacobi bedauert, weil Gott ihn mit der Metaphysik gestraft und ihm damit einen „Pfahl ins Fleisch gesetzt“ habe.

2. Korinther 12,7

 

번역을 바로잡았다.

 

 

독일어 루터 성경고린도후서 12:7을 볼 것:

 

Und damit ich mich wegen der hohen Offenbarungen nicht überhebe, ist mir gegeben ein Pfahl ins Fleisch, nämlich des Satans Engel, der mich mit Fäusten schlagen soll, damit ich mich nicht überhebe.

 

내가 받은 엄청난 계시들 때문에 사람들이 나를 과대평가 할는지도 모릅니다. 그러므로 내가 교만하게 되지 못하도록, 하나님께서 내 몸에 가시를 주셨습니다. 그것은 사탄의 하수인이라고 할 수 있는데, 그것으로 나를 치셔서 나로 하여금 교만해지지 못하게 하시려는 것이었습니다.

 

 

독일어 사전:

 

https://www.dwds.de/wb/Pfahl

 

der Pfahl im Fleisch = das peinigende körperliche oder seelische Leiden


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

번역문의 모든 오역, 기하학 문제의 모든 엉터리 풀이, 프랑스어 작문에서 찾아지는 그 모든 서툰 문체 및 사고의 미숙한 연결, 그것들은 사고가 무언가를 향해 서둘러 돌진함으로써 충분히 무르익기 전에 채워진 까닭에 진실을 위한 준비가 되어 있지 않음에 기인하다.

 

시몬 베유(이창실: 2025, 122)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Gott spricht: Als du mich in der Not anriefst, half ich dir heraus.

Psalm 81,8


Als Petrus den starken Wind sah, erschrak er und begann zu sinken und schrie: Herr, rette mich! Jesus aber streckte sogleich die Hand aus und ergriff ihn.

Matthäus 14,30-31

 

Ruf an: „Herr, rette mich!“ Sieh nicht den Wind, sondern die Hand des Herrn! Ergreif sie! Sei von ihr ergriffen! Die Hand, die Petrus jetzt ergreift, ist dieselbe Hand, die am Kreuz genagelt wurde, um dir das ewige Leben zu schenken.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

schlicht und ergreifend

완전히, 깡그리


Im Grunde genommen stellte Gott den Menschen auf eine Probe, die zu bestehen ihm schlicht und ergreifend unmöglich war.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기