빌헬름 엠리히,카프카를 읽다 2, 편영수 옮김, 유로서적, 2005(10).

 

나중에 카알 로스만은 호텔 옥시덴탈의 수위장에게서 느리게 가는 시계라고 비난을 받는다.(13)

 

나중에 카알 로스만은 비난에 찬 호텔 옥시덴탈의 수위장에게서 맞지 않는 시계 간주된다.

 

독일어 원문: Später wird Karl Roßmann vorwurfsvoll vom Oberportier des Hotels „Occidental“ betrachtet als „eine schlecht gehende Uhr“ (A 220).

 

schlecht gehen = (시계 따위가) 맞지 않다

 

문장을 바로잡았다.

 

 

221-222, 번역문을 볼 것:

 

프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기