에리히 쨍어,『복수의 하나님?』(구약사상문고 8), 이일례 옮김, 대한기독교서회, 2014(3).
나는 나와 우리 공동체를 위해서 ― 우리의 명백한 무감각(Apathie)에 반대하여, 하나님에 대한 수동적인 두려움에 반대하여, 이러한 하나님에 대한 우리의 실망과 우리 자신의 무력한 저항의 관점에서 탄원하는 시인들의 새로운 삶을 소원한다.(241쪽)
→ 나는 나와 우리 공동체를 위해서 ― 우리의 명백한 무감각(Apathie)에 반대하여, 하나님에 대한 수동적인 두려움에 반대하여, 이러한 하나님에 대한 우리의 실망과 우리 자신의 무력한 저항의 관점에서 탄원하는 기도가 되살아나기를 소원한다.
독일어 원문: Ich wünsche mir für mich und unsere Gemeinde ein Wiederbeleben des klagenden Betens – gegen unsere offenkundige Apathie und gegen die befürchtete Passivität Gottes, angeischts unserer Entäuschung über diesen Gott und unseres eigenen ohnmächtigen Protestes.
• ein Wiederbeleben des klagenden Betens
= 탄원하는 기도의 되살아남
• 단어와 문장을 바로잡았다.