테레지아 모라,『이상한 물질』(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).
흰 운동화 위에 빨간 글씨로 단어가 쓰여 있었는데, 한 번도 못 들어 본 이름이다. 나는 무슨 뜻인지 알아낼 수가 없다. 엘(L)로 시작하나? 아니면 아(A)로 시작하나?(35쪽)
→ 흰 운동화 위에 빨간 글씨로 단어가 쓰여 있었는데, 한 번도 못 들어 본 이름이다. 나는 그 글자를 읽을 수가 없다. 엘(L)로 시작하나? 아니면 아(A)로 시작하나?
독일어 원문: Auf den weißen Turnschuhen steht seitlich in roter Schrift ein Wort, ein fremder Name, ich kan ihn nicht entziffern.
• entziffern = 판독하다
• 문장을 바로잡았다.
• 다음 번역문을 참고할 것:
“읽어 보십시오.” 장교가 말했다. “못 읽겠는걸요.” 여행가가 말했다. [...] 여행가가 말을 돌렸다. “하지만 해독이 안 됩니다.”
독일어 원문: »Lesen Sie«, sagte der Offizier. »Ich kann nicht«, sagte der Reisende. [...] sagte der Reisende ausweichend, »aber ich kann es nicht entziffern.«
─프란츠 카프카,『변신·선고 외』(을유세계문학 72), 김태환 옮김, 을유문화사, 2015(1), 117.