에버하르트 부쉬,『위대한 열정』, 박성규 옮김, 새물결플러스, 2017(2쇄).
누락(1)
“1933년, 자신의 베를린 강연에서 바르트가 낯선 권력에 대항하여 투쟁했던 젬파흐(Sempach) 시민들의 말을 공개적으로 인용했을 때, 동일한 목소리가 들려온다. <그들의 무기인 창을 부러뜨려라. 그것은 속빈 창일 뿐이다!>”(22쪽, 문장부호 수정인용)
→ “1933년 가을, 자신의 베를린 강연에서 바르트가 외국 군대의 군사적 우위에 대항하여 투쟁했던 젬파흐(Sempach) 스위스 전사들의 말을 공개적으로 인용했을 때, 동일한 목소리가 들려온다. <그들의 무기인 창을 부러뜨려라. 그것은 속빈 창일 뿐이다!>”
독일어 원문: Derselbe Ton ist auch hörbar in seinem öffentlich im Herbst 1933 in Berlin vorgetragenen Zitat der Kämpfer von Sempach gegen die fremde Übermacht: »Schlagt auf ihre Speere, denn sie sind hohl!«
빠진 부분을 보완했다.
아울러 Kämpfer―전사(戰士)―와 Übermacht―우위―의 뜻을 바로잡았다.
1386년 7월 9일, 오스트리아 합스부르크공(公) 레오폴드 3세의 군대와 싸웠던, 스위스 독립의 결정적 전투, <젬파흐 전투>를 찾아볼 것.
바르트 강연 원문: Als die alten Schweizer bei Sempach zum Kampf gegen die gepanzerte Phalanx Leopolds von Österreich antraten, da soll einer von ihnen gerufen haben: „Schlagt auf ihre Speere, denn sie sind hohl!“