디트리히 본회퍼, 마리아 폰 베데마이어 『옥중연서』, 정현숙 옮김, 복 있는 사람, 2013(6).
마리아의 어머니는 딸이 아직 너무 어리다고 생각했고, 디트리히가 아주 위험한 일을 하고 있으리라는 추측을 하고 있었으며, 그들의 나이 차이가 지나치게 많다고 생각했다.(361쪽)
→ 마리아의 어머니는 딸이 아직 너무 어리다고 생각했고, 디트리히가 히틀러를 상대로 아주 위험한 저항운동을 하고 있으리라는 추측을 하고 있었으며, 게다가 그들의 나이 차이가 지나치게 많다고 생각했다.
독일어 원문: Die Mutter hält Maria für zu jung, Dietrich für zu gefährdet in seinen von ihr nur geahnten Widerstandsaktivitäten, und überdies empfindet sie den Altersunterschied als zu groß.
• 번역을 바로잡았다.
• die Mutter hält [...] Dietrich für zu gefährdet in seinen von ihr nur geahnten Widerstandsaktivitäten
= 마리아의 어머니는 자기로서는 짐작할 뿐인 (히틀러) 저항 활동들을 하는 디트리히가 너무 위험하다고 여겼다