에리히 쨍어,복수의 하나님?(구약사상문고 8), 이일례 옮김, 대한기독교서회, 2014(3).

 

사건의 강이, 피와 희생과 인애와 악의, 무죄와 정의를 넘어서 계속해서 끊임없이 흐르고 있다. 하나님은 역사의 과정에서 정의와 불의는 분명히 구별되며 이들의 차별성은 실행되어야 한다는 것을 명확하게 하고 계신다. 하나님은 희생자, 잊히고 굶주린 어린이를, 폭행당한 여자들을 찾으시고 숨어 있는 범죄자를 찾아낼 것이다.(196, 맞춤법 수정인용)

 

사건의 강이, 피와 희생과 인애와 악의, 무죄와 정의를 넘어서 계속해서 끊임없이 흐르지 않는다. 하나님은 역사의 흐름을 중단시키고 정의와 불의는 분명히 구별되며 이들의 차별성은 실행되어야 한다는 것을 명확하게 하실 것이다. 하나님은 묻혀버린 희생자들, 잊히고 굶주린 어린이를, 폭행당한 여자들을 찾으시고 숨어 있는 범죄자를 찾아낼 것이다.

 

독일어 원문: Der Fluss der Ereignisse rinnt nicht unendlich weiter, über Blut und Opfer, Güte, Bosheit, Unschuld und Recht hinweg. Gott wird den Lauf der Geschichte anhalten und klarmachen, dass es zwischen Recht und Unrecht einen Unterschied gibt, dass dieser Unterschied ausgetrgen werden muss. Er wird die zugeschütteten Opfer aufsuchen, die vergessenen, verhungerten Kinder, die geschändeten Frauen, und er wird die versteckten Täter finden.

 

der Fluss der Ereignisse rinnt nicht unendlich weiter

 

= 사건들의 강이 끝없이 계속 흐르지 않는다

 

Gott wird den Lauf der Geschichte anhalten

 

= 하나님은 역사의 흐름을 중단시킬 것이다

 

die zugeschütteten Opfer

 

= 묻혀버린 희생자들

 

단어와 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기