외덴 폰 호르바트, 『신 없는 청년』, 김남희 옮김, 경북대학교출판부, 2024(4).
사라진 조종사를 찾던 여자아이들과 검둥이들 모두를 죽게 내버려 두는 남자아이들이 거리에서 행군하고, 거짓을 믿는 부모들과 구호가 쓰인 현수막 쪽에 선 부모들이 행군한다. 구호를 믿지 않는 자들도 같이 행군한다.(153쪽)
→ 사라진 조종사를 찾던 여자아이들과 검둥이들 모두를 죽게 내버려 두는 남자아이들이 거리에서 행군하고, 현수막에 쓰인 거짓을 믿는 부모들이 행군한다. 거짓을 믿지 않는 자들도 같이 행군한다.
독일어 원문: Durch die Straßen marschierten die Mädchen, die den verschollenen Flieger suchen, die Jungen, die alle Neger sterben lassen, und die Eltern, die die Lügen glauben, die auf den Transparenten stehen. Und die sie nicht glauben, marschieren ebenfalls mit.
• 번역을 바로잡았다.
• die Eltern, die die Lügen glauben,
= 거짓들을 믿는 부모들이
• die[=Lügen] auf den Transparenten stehen
= 현수막들에 쓰인 거짓들을