슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

결국 50명의 김나지움 학생 중 한 친구가 어두운 뒷골목에서 교수를 만난다든지, 특히 거만한 누군가가 갖가지 타락 죄를 짊어지고 있다는 것을 가정에서 듣게 된다는 것은 피할 수 없는 일이었다.(92)

 

결국 50명의 김나지움 학생 중 한 친구가 어두운 뒷골목에서 교수를 만난다든지, 특히 귀감이 되는 누군가가 갖가지 타락 죄를 짊어지고 있다는 것을 가정에서 듣게 된다는 것은 피할 수 없는 일이었다.

 

독일어 원문: Schließlich ließ es sich doch nicht vermeiden, daß einer von den fünfzig Gymnasiasten seinen Professor in einer jener dunklen Gassen traf, oder man im Familienkreise erlauschte, dieser oder jener, der vor uns besonders hochachtbar tat, habe verschiedene Sündenfälle auf dem Kerbholz.

 

번역을 바로잡았다.

 

hochachtbar = 매우 존경할 만한


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024516, 목요일

 

사람이 땅에 있는 한, 땅이 열매를 맺는 한, 당신이 우리 모두의 아버지인 한, 우리는 당신께 살고 있는 것들에 대해 감사를 드립니다. 당신께서 나무 열매로 새들을 먹이시고, 들판의 꽃들을 단장시키십니다. 당신께서 내 염려를 끝내시니, 당신께서는 이미 모든 날들을 생각해두셨습니다. 후웁 오스터후이스 / 디터 트라우트바인

 

사람이 땅에 있는 한, 땅이 열매를 맺는 한, 당신이 우리 모두의 아버지인 한, 우리는 당신께 살고 있는 것들에 대해 감사를 드립니다. 당신께서 나무의 새들을 먹이시고, 들판의 꽃들을 단장시키십니다. 당신께서 내 염려를 끝내시니, 당신께서는 이미 모든 날들을 생각해두셨습니다. 휩 오스터회이스 / 디터 트라우트바인

 

Solang es Menschen gibt auf Erden, solang die Erde Früchte trägt, solang bist du uns allen Vater; wir danken dir für das, was lebt. Du nährst die Vögel in den Bäumen. Du schmückst die Blumen auf dem Feld. Du machst ein Ende meinem Sorgen, hast alle Tage schon bedacht. Huub Oosterhuis/Dieter Trautwein

 

번역을 바로잡았다.

 

 

die Vögel in den Bäumen = 나무들에 있는 새들

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Solang_es_Menschen_gibt_auf_Erden

 

Huub Oosterhuis = [ˈhyp ˈoːstərhœys] = 휩 오스터회이스

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Huub_Oosterhuis


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

대중이 봉기했다. 그런데도 우리는 시를 쓰고 시를 논했다. 우리는 벽에 붙여진 불의 표지(標識)를 보지 못했다. 그 옛날 벨자차르 왕처럼 무사태평, 예술의 모든 값진 요리로 주연을 차릴 뿐 불안을 느끼면서 미래를 예견하는 일은 하지 않았던 것이다.(79-80)

 

대중이 봉기했다. 그런데도 우리는 시를 쓰고 시를 논했다. 우리는 벽에 쓰인 불의 표지(標識)를 보지 못했다. 그 옛날 벨사살 왕처럼 무사태평, 예술의 모든 값진 요리로 주연을 차릴 뿐 불안을 느끼면서 미래를 예견하는 일은 하지 않았던 것이다.

 

독일어 원문: Die Massen standen auf, und wir schrieben und diskutierten Gedichte. Wir sahen nicht die feurigen Zeichen an der Wand, wir tafelten wie weiland König Belsazar unbesorgt von all den kostbaren Gerichten der Kunst, ohne ängstlich vorauszublicken.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

아래 전거<다니엘> 5와 그림Rembrandt (1635)을 참고할 것:

 

1 벨사살 왕이 그의 귀족 천 명을 위하여 큰 잔치를 베풀고 그 천 명 앞에서 술을 마시니라

2 벨사살이 술을 마실 때에 명하여 그의 부친 느부갓네살이 예루살렘 성전에서 탈취하여 온 금, 은 그릇을 가져오라고 명하였으니 이는 왕과 귀족들과 왕후들과 후궁들이 다 그것으로 마시려 함이었더라

3 이에 예루살렘 하나님의 전 성소 중에서 탈취하여 온 금 그릇을 가져오매 왕이 그 귀족들과 왕후들과 후궁들과 더불어 그것으로 마시더라

4 그들이 술을 마시고는 그 금, , 구리, , 나무, 돌로 만든 신들을 찬양하니라

5 그 때에 사람의 손가락들이 나타나서 왕궁 촛대 맞은편 석회벽에 글자를 쓰는데 왕이 그 글자 쓰는 손가락을 본지라

6 이에 왕의 즐기던 얼굴 빛이 변하고 그 생각이 번민하여 넓적다리 마디가 녹는 듯하고 그의 무릎이 서로 부딪친지라

7 왕이 크게 소리 질러 술객과 갈대아 술사와 점쟁이를 불러오게 하고 바벨론의 지혜자들에게 말하되 누구를 막론하고 이 글자를 읽고 그 해석을 내게 보이면 자주색 옷을 입히고 금사슬을 그의 목에 걸어 주리니 그를 나라의 셋째 통치자로 삼으리라 하니라

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Das_Gastmahl_des_Belsazar


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

그들은 다른 학생들처럼 리본을 달고 학생 모자를 쓰고 있었던 게 아니라 딱딱하고 무거운 곤봉으로 무장하고 있었다.(78)

 

그들은 다른 학생들처럼 어깨띠를 두르고 학생 모자를 쓰고 있었던 게 아니라 딱딱하고 무거운 곤봉으로 무장하고 있었다.

 

독일어 원문: weil sie nicht wie die andern bloß Bänder und Mützen trugen, sondern mit harten, schweren Stöcken bewehrt waren;

 

번역을 바로잡았다.

 

아래, 그림Georg Mühlberg (1900)을 참고할 것:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Couleur


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

또 한 사람 A. M.아우구스트 욀러라는 필명으로, 모든 독일 잡지 중 가장 가까이하기 어렵고 가장 절충적인 잡지로서 슈테판 게오르게가 그의 신성시되는 그룹을 위해 마련해 놓은 «예술 초지(草紙에 받아들여졌다.(68-69)

 

또 한 사람 A. M.아우구스트 욀러라는 필명으로, 모든 독일 잡지 중 가장 가까이하기 어렵고 가장 엄격한 잡지로서 슈테판 게오르게가 그의 신성시되는 그룹을 위해 마련해 놓은 «예술 초지(草紙에 받아들여졌다.

 

독일어 원문: [...] ein anderer, A. M., hatte unter dem Pseudonym August OehlerEingang gefunden in die unzugänglichste, eklektischste aller deutschen Revuen, in die Blätter für die Kunst, die Stefan George ausschließlich seinem geheiligten siebenmal gesiebten Kreise vorbehielt.

 

번역을 바로잡았다.

 

eklektisch = 취사 선택하는, 검증하는

 

 

• ›Blätter für die Kunst

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Bl%C3%A4tter_f%C3%BCr_die_Kunst


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기