슈테판 츠바이크, 체스 이야기·낯선 여인의 편지, 김연수 옮김, 문학동네, 2020(12).

 

그리고 우리 둘 다 그의 고귀한 경멸을 이겨내야 하며, 마음에 상처 받지 않고 참아내야 할 것이라고 덧붙였다. 가난한 사람들은 물로 요리를 해야만 한다고 말이다.(24-25)

 

그리고 우리 둘 다 그의 고귀한 경멸을 이겨내야 하며, 마음에 상처 받지 않고 참아내야 할 것이라고 덧붙였다. 하수들의 실력이야 뻔한 것 아니냐고 말이다.

 

독일어 원문: Nun, fügte ich bei, wir beide würden es überstehen, und ohne Herzleid uns mit seiner illustren Verachtung abfinden; arme Leute müssten eben mit Wasser kochen.

 

번역을 바로잡았다.

 

auch nur mit Wasser kochen

 

= 특별한 것이 없다

 

 

예문을 볼 것:

 

https://de.wiktionary.org/wiki/auch_nur_mit_Wasser_kochen

 

1. Auch wenn in den nordischen Ländern scheinbar vieles besser läuft, kochen die auch nur mit Wasser.

 

2. A: „Der neue Mitarbeiter scheint ja ein ganz schlauer zu sein.“ B: „Keine Bange, der kocht auch nur mit Wasser.“

 

3. „Viele Ostdeutsche haben Rückschläge erlitten und sind wieder aufgestanden. Sie haben gelernt, dass andere auch nur mit Wasser kochen.“


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 체스 이야기·낯선 여인의 편지, 김연수 옮김, 문학동네, 2020(12).

 

실제로 그 책은 갈리시아의 한 어린 대학생이 사업 수완 좋은 출판사의 위탁을 받아 쓴 것이었다.(17)

 

실제로 그 책은 갈리치아의 한 어린 대학생이 사업 수완 좋은 출판사의 위탁을 받아 쓴 것이었다.

 

독일어 원문: [...], die[=»Philosophie des Schachs«] in Wirklichkeit ein kleiner galizischer Student für den geschäftstüchtigen Verleger geschrieben.

 

지명을 바로잡았다.

 

galizisch = 갈리치아의

 

 

• 참고 사이트:

 

https://terms.naver.com/entry.naver?docId=1056180&cid=40942&categoryId=40493


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 체스 이야기·낯선 여인의 편지, 김연수 옮김, 문학동네, 2020(12).

 

츠바이크는 호프만슈탈, 릴케, 보들레르, 베를렌, 로맹 롤랑 등(152)

 

츠바이크는 호프만스탈, 릴케, 보들레르, 베를렌, 로맹 롤랑 등

 

후고 폰 호프만슈탈과 라이너 마리아 릴케의 영향으로 시를 쓰기 시작.(159)

 

후고 폰 호프만스탈과 라이너 마리아 릴케의 영향으로 시를 쓰기 시작.

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 407.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 감정의 혼란, 서정일 옮김, 녹색광선, 2020(5).

 

그런데 이 책은 나의 영적인 삶의 경험들 가운데 가장 깊은 비밀에 관한 것은 한 마디도 없습니다. 때문에 나는 미소 지을 []밖에 없었던 것입니다.(17)

 

그런데 이 책은 나의 정신적 삶의 경험들 가운데 가장 깊은 비밀에 관한 것은 한 마디도 없습니다. 때문에 나는 미소 지을 []밖에 없었던 것입니다.

 

독일어 원문: Von jenem Geheimsten meiner geistigen Lebensentfaltung weiß jenes Buch kein Wort: darum mußte ich lächeln.

 

번역을 바로잡았다.

 

geistig = 정신적인

 

영적인 = geistlich

 

 

아래, 번역을 볼 것:

 

나의 정신적 자화상(16)

 

meinem geistigen Spiegelbild

 

늘 아버지가 강조하신 정신적인 것들에 의해 억압받았기에(20)

 

immer zum Geistigen vom Vater gedrängt

 

정신적인 것에 온 힘을 쏟아 보려는(34)

 

die verschwendete Kraft am Geistigen zu erproben


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 감정의 혼란, 서정일 옮김, 녹색광선, 2020(5).

 

세심하게 기록된 목차에는 200명의 이름이 적혀 있었지만, 단 한 분, 나의 모든 창조적 충동의 원천인 그 사람의 이름은 없습니다. 내 운명을 결정하고, 두 배의 힘으로 젊은 시절의 나를 다시 소환한 그의 이름은 여기에 들어있지 않습니다.(18)

 

세심하게 기록된 색인에는 200명의 이름이 적혀 있지만, 단 한 분, 나의 모든 창조적 충동의 원천인 그 사람의 이름은 없습니다. 내 운명을 결정하고, 두 배의 힘으로 젊은 시절의 나를 다시 소환한 그의 이름은 여기에 들어있지 않습니다.

 

독일어 원문: Zweihundert Namen umfaßt das sorgfältig geklitterte Register nur der eine fehlt, von dem aller schöpferischer Impuls ausging, der Name des Mannes, der mein Schicksal bestimmte und nun wieder mit doppelter Gewalt mich in meine Jugend ruft.

 

번역을 바로잡았다.

 

Register = 색인(索引)

 

목차 = Inhaltsverzeichnis


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기