베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

1520년 루터는 종교개혁 주저die reformatorische Hauptschriften로 일컬어지는 세 편의 논문을 썼는데, [...].(122)

 

1520년 루터는 종교개혁 주저die reformatorische Hauptschrift로 일컬어지는 세 편의 논문을 썼는데, [...].

 

독일어 표제어를 바로잡았다.

 

•• 단수 = die reformatorische Hauptschrift

 

•• 복수 = die reformatorischen Hauptschriften


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

루터는 95개 논제를 토론의 목적으로 준비한 것이기 때문에, 그것이 표명하는 의견에 대해 무조건적으로 동의할 것을 요구하지 않았다.(115)

 

루터는 95개 논제를 토론의 목적으로 준비한 것이기 때문에, 그것이 표명하는 의견에 대해 무조건적으로 동의하지는 않았다.

 

독일어 원문: Zwar handelt es sich bei den 95 Thesen an sich um Disputationsthesen, so daß Luther sich mit den vorgetragenen Ansichten nicht unbedingt identifizierte.

 

sich mit A identifizieren = A와 일치하다

 

•• so daß Luther sich mit den vorgetragenen Ansichten nicht unbedingt identifizierte

 

= 그래서 루터는 자신을 제시된 견해들과 무조건 동일시하지 않았다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

루터는 회개를 고해성사라는 성례[성사]의 맥락에서 이해하지 않고, 신약성경의 언어 용법에 따라 포괄적인 전환Umkehr으로서의 회개 이해하였다.(115)

 

루터는 회개를 고해성사라는 성례[성사]의 맥락에서 이해하지 않고, 신약성경에서 회개라는 말이 사용될 때 전제되는 것과 같이 포괄적인 전환Umkehr으로 이해하였다.

 

독일어 원문: Luther verstand nämlich unter Buße primär nicht das Bußsakrament, sondern die umfassende Umkehr, wie sie im neutestamentlichen Sprachgebrauch für „Buße“ vorausgesetzt wird.

 

wie sie[=Umkehr] im neutestamentlichen Sprachgebrauch für „Buße“ vorausgesetzt wird

 

= 신약성경에서 회개라는 말이 사용될 때 전환이 전제되는 것과 같이

 

문장을 바로잡았다.

    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

대략 1525년부터 그는 주기적으로 재발하는 담석증으로 고통을 겪었으며, 15372월 슈말칼덴에서는 이 담석증 때문에 거의 죽을 뻔하였다. 게다가 그는 고질적인 귓병을 앓았다.(103)

 

대략 1525년부터 그는 주기적으로 재발하는 결석증으로 고통을 겪었으며, 15372월 슈말칼덴에서는 이 결석증 때문에 거의 죽을 뻔하였다. 루터는 이럴 경우 종종 그리고 지속적으로 심한 고통을 당했다. 게다가 그는 고질적인 귀 점막염증을 앓았다.

 

독일어 원문: Etwa seit 1525 litt Luther an einem Steinleiden, das in Abständen wiederkehrte und im Februar 1537 in Schmalkalden fast tödlich ausgegangen wäre Luther hat dabei oft und anhaltend starke Schmerzen gehabt. Weiter behinderte ihn ein chronischer Ohrenkatarrh.

 

Steinleiden = 결석

 

•• 담석, 요석 = 결석의 하위 개념

 

•• 루터의 경우 = 요석(尿石)

 

Luther hat dabei oft und anhaltend starke Schmerzen gehabt

 

= 루터는 이럴 경우 종종 그리고 지속적으로 심한 고통을 당했다

 

Ohrenkatarrh = 귀 점막염증

 

단어를 바로잡고, 빠진 문장을 보완했다.

 

 

다음 글을 참고할 것:

 

https://blog.aladin.co.kr/livrebuch/10650089

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

1521년경에 그가 겪은 신체적, 감정적 긴장은 불면증을 유발하였는데, 그는 결코 이 증상을 극복하지 못했다.(103)

 

1521년에 그가 겪은 신체적, 신경성의 긴장은 불면증을 유발하였는데, 그는 결코 이 증상을 극복하지 못했다.

 

독일어 원문: Die physischen und nervlichen Beanspruchungen vor allem der Zeit von 1521 hatten bei Luther zu Schlaflosigkeit geführt, die er niemals ganz überwinden konnte.

 

nervlich = 신경의

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기