슈테판 츠바이크, 초조한 마음, 이유정 옮김, 문학과지성사, 2013(4).

 

자신에게 끊임없이 말하세요. 8, 7, 6이면 내가 한 사람을 구한다. 누군가에게 모욕을 주고 상처를 주신 대신 한 생명을 구할 수 있다! 8 동안만 남자답게 결단력 있게 행동하는 겁니다.(352)

 

자신에게 끊임없이 말하세요. 7, 6, 5이면 내가 한 사람을 구한다. 누군가에게 모욕을 주고 상처를 주신 대신 한 생명을 구할 수 있다! 7 동안만 남자답게 결단력 있게 행동하는 겁니다.

 

독일어 원문: Sagen Sie sich’s immer wieder: acht Tage, sieben Tage, sechs Tage, und ich rette einen Menschen, ich kränke, ich beleidige, ich verstöre, ich entmutige ihn nicht. Acht Tage männlicher, entschlossener Haltung [...].

 

번역을 바로잡았다.


• 독일어 날짜 계산에 주의할 것:

 

acht Tage = eine Woche = 일주일

 

https://www.dwds.de/wb/acht


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024514, 화요일

 

예수님, 나는 당신 곁에 머물며 항상 당신을 시중들겠습니다. 어떤 것도 나를 당신에게 쫓아낼 수 없습니다. 나는 당신의 길을 가겠습니다. 당신은 내 생명의 생명이며, 내 영혼의 추동이며 힘입니다. 마치 포도나무가 포도덩쿨에 힘과 생명의 즙을 흘려보내는 것과 같습니다. 필립 슈피타

 

예수님, 나는 당신 곁에 머물며 항상 당신을 시중들겠습니다. 어떤 것도 나를 당신에게 쫓아낼 수 없습니다. 나는 당신의 길을 가겠습니다. 당신은 내 생명의 생명이며, 내 영혼의 추동이며 힘입니다. 마치 포도나무가 포도가지에 힘과 생명의 즙을 흘려보내는 것과 같습니다. 필립 슈피타

 

독일어 원문: Bei dir, Jesu, will ich bleiben, stets in deinem Dienste stehn; nichts soll mich von dir vertreiben, will auf deinen Wegen gehn. Du bist meines Lebens Leben, meiner Seele Trieb und Kraft, wie der Weinstock seinen Reben zuströmt Kraft und Lebenssaft. Philipp Spitta

 

번역을 바로잡았다.

 

• Weinrebe = 포도나무 가지


포도넝쿨’ = Weinranke

 

 

아래, 자료를 볼 것:

 

Johannes 15,5 

ch bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viel Frucht; denn ohne mich könnt ihr nichts tun.

 

요한복음 15:5

나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라

 

 

• 표준국어사전: ‘넝

 

https://stdict.korean.go.kr/search/searchResult.do?pageSize=10&searchKeyword=%EB%84%9D%EC%BF%A8



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 초조한 마음, 이유정 옮김, 문학과지성사, 2013(4).

 

당신을 생각해서 에디트는 치료를 위해 몇 개월 동안 이곳을 떠나 있기로 결심했고요. 8 후면 에디트는 떠납니다. 8 동안 당신의 도움이 필요합니다. 당신이 부담 갖지 않도록 미리 말씀드리지만 정말 이 8이면 됩니다! 에디트가 떠나기 전까지 일주일 동안 당신이 매정한 행동이나 갑작스러운 행동을 취하지 않겠다고 약속해주기만 하면 됩니다.(351-352)

 

당신을 생각해서 에디트는 치료를 위해 몇 개월 동안 이곳을 떠나 있기로 결심했고요. 7 후면 에디트는 떠납니다. 7 동안 당신의 도움이 필요합니다. 당신이 부담 갖지 않도록 미리 말씀드리지만 정말 이 7이면 됩니다! 에디트가 떠나기 전까지 일주일 동안 당신이 매정한 행동이나 갑작스러운 행동을 취하지 않겠다고 약속해주기만 하면 됩니다.

 

독일어 원문: Um Ihretwillen hat sie sich entschlossen, wegzufahren, für Monate wegzufahren, und wie Sie wissen, reisen sie in acht Tagen. Nun - diese acht Tage lang benötige ich Ihre Hilfe, und ich sage Ihnen gleich zur Entlastung: nur für diese acht Tage! Ich will nicht mehr von Ihnen, als daß Sie versprechen, innerhalb dieser einen Woche bis zur Abreise nichts Brüskes, nichts Plötzliches zu tun, und vor allem, mit keinem Wort und keiner Geste zu verraten, daß die Neigung dieses armen Kindes Sie dermaßen verstört.

 

번역을 바로잡았다.


• 독일어 날짜 계산에 주의할 것:

 

acht Tage = eine Woche = 일주일

 

https://www.dwds.de/wb/acht


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 초조한 마음, 이유정 옮김, 문학과지성사, 2013(4).

 

또 다시 맛있는 음식이 나왔다. 이번에는 맛이 일품인 샌드위치였다. 샌드위치 쪽으로 게걸스럽게 손을 뻗은 것은 비단 나만이 아니었다. 두 아가씨 모두 샌드위치를 맛있게 먹었고, 우리는 모두 함께 중후한 맛의 오래된 영국산 흑백주를 거나하게 들이켰다.(66)

 

또 다시 맛있는 음식이 나왔다. 이번에는 맛이 일품인 샌드위치였다. 샌드위치 쪽으로 게걸스럽게 손을 뻗은 것은 비단 나만이 아니었다. 두 아가씨 모두 샌드위치를 맛있게 먹었고, 우리는 모두 함께 중후한 맛의 진한, 오래된 영국산 포트와인을 거나하게 들이켰다.

 

독일어 원문: Noch einmal wird etwas Gutes serviert, wunderbare Sandwiches, und merkwürdigerweise bin ich es nicht allein, der fest zugreift. Auch die beiden Mädchen packen kräftig ein, auch sie trinken ausgiebigst von dem schönen, schweren, schwarzen, alten englischen Port.

 

번역을 바로잡았다.

 

Port = 포트와인

 

= Kurzform für Portwein, Süßwein, benannt nach der portugiesischen Stadt Porto

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Port


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 초조한 마음, 이유정 옮김, 문학과지성사, 2013(4).

 

나는 두 군데의 주둔지에서 여자와 사귄 적이 있었다. 야로슬라우에서는 치과 보조사를 만났고, 빈 신도시에서는 아담한 체구의 재봉사와 만났다.(68)

 

나는 두 군데의 주둔지에서 여자와 사귄 적이 있었다. 야로스와프에서는 치과 보조사를 만났고, 비너노이슈타트에서는 아담한 체구의 재봉사와 만났다.

 

독일어 원문: [...] mit denen[=Mädeln] ich in meinen zwei Garnisonen Verhältnisse gehabt hatte; in Jaroslau mit der Assistentin eines Zahnarztes, in Wiener Neustadt mit einer kleinen Näherin; [...].

 

지명을 바로잡았다.

 

Jaroslau = (폴란드 도시) 야로스와프


https://en.wikipedia.org/wiki/Jaros%C5%82aw


 

특히, 주의할 것:

 

Wiener Neustadt = (오스트리아 니더외스터라이히주 도시) 비너노이슈타트

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Wiener_Neustadt


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기