헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024323, 토요일

 

그러므로 오직 이 땅에 속하고 너희 지체에 박혀 있는 것들을 모두 죽이라! (골로새서 3:5)

 

그러므로 오직 이 땅에 속하고 너희 지체에 박혀 있는 것들을 모두 죽이라! 음란과 더러운 행위, 정욕, 악한 욕망, 소유! 소유욕은 우상숭배입니다. (골로새서 3:5)

 

독일어 성경: Darum tötet alles, was nur auf diese Erde gehört und euch noch in den Gliedern steckt: Unzucht, Unsittlichkeit, Leidenschaft, Lust auf Böses und Habgier, die nichts anderes ist als Götzendienst. Kolosser 3,5

 

빠진 곳을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

파이트-야코부스 디터리히, 마르틴 루터와 그의 시대, 박흥식 옮김, 홍성사, 2017(2).

 

당시에 전능한 가톨릭교회를 만들기 위한 합법적인 대안도 있었다.(234)

 

당시에 전능한 가톨릭교회와는 다른 합법적인 교파가 생겼다.

 

독일어 원문: Auch gab es jetzt zur allmächtigen katholischen Kirche eine rechtmäßige Alternative.

 

번역을 바로잡았다.

 

Alternative zu A = A에 대한 대안


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

파이트-야코부스 디터리히, 마르틴 루터와 그의 시대, 박흥식 옮김, 홍성사, 2017(2).

 

그에게서 기원한 복음적인 노랫말과 교회음악은 파울루스 게르하르트Paulus Gerhard(1607-1676)의 노랫말과 요한 세바스티안 바흐(1685-1750)의 작곡과 더불어 최고의 전성기를 맞았다.(234)

 

그에게서 기원한 복음적인 노랫말과 교회음악은 파울 게르하르트Paul Gerhard(1607-1676)의 노랫말과 요한 제바스티안 바흐(1685-1750)의 작곡과 더불어 최고의 전성기를 맞았다.

 

독일어 원문: Die vom Reformator selbst angestoßene evangelische Lieddichtung und Kirchenmusik gelangten mit den Kirchenliedern Paul Gerhardt (1607-1676) und den Kompositionen Johann Sebastian Bachs (1685-1750) zu einer allerhöchsten Blüte.

 

인명을 바로잡았다.

 

참고 사이트:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Paul_Gerhardt

 

 

아래, 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 716.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

파이트-야코부스 디터리히, 마르틴 루터와 그의 시대, 박흥식 옮김, 홍성사, 2017(2).

 

그렇다고 해서 15531019일 오전 8시에 예수가 재림할 것이라고 예언했던 미하엘 슈티펠Michael Stifel처럼 세상의 종말을 정확히 예측하기 위한 몽상에는 참여하지 않았다.(217-218)

 

그렇다고 해서 1533 1019일 오전 8시에 예수가 재림할 것이라고 예언했던 미하엘 슈티펠Michael Stifel처럼 세상의 종말을 정확히 예측하기 위한 몽상에는 참여하지 않았다.

 

독일어 원문: Zwar beteiligte er sich nicht an Fantastereien zur exakten Berechnung des Endes der Welt, wie etwa Michael Stifel, der die Wiederkunft Christi auf den 19. Oktober 1533, acht Uhr morgens vorausgesagt hatte.

 

연도를 바로잡았다.

 

 

참고 사이트:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Stifel


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

파이트-야코부스 디터리히, 마르틴 루터와 그의 시대, 박흥식 옮김, 홍성사, 2017(2).

 

182

 

독일어, 즉 잠자고 있는 이 거인을 깨워 풀어 놓은 사람이 바로 루터였다. 마치 모든 은행 환전소에서 보듯 스콜라적인 무의미한 말의 향연을 끝내버린 사람도 바로 루터였다. 그는 종교개혁을 통해 민족 구성원 전부의 사고와 감정을 고양시켰다.

 

요한 고트프리트 헤르더Johann Gottfried von Herder언어철학Sprachphilosophie에서 마르틴 루터에 대하여

 

독일어, 즉 잠자고 있는 이 거인을 깨워 풀어 놓은 사람이 바로 루터였다. 돈 바꾸는 사람들의 그 상들처럼, 스콜라적인 단어 행상(行商)을 쏟아버린 사람도 바로 루터였다. 그는 종교개혁을 통해 민족 구성원 전부의 사고와 감정을 고양시켰다.

 

요한 고트프리트 헤르더Johann Gottfried von Herder 언어철학관점에서 마르틴 루터에 대하여

 

독일어 원문: Er ist’s, der die deutsche Sprache, einen schlafenden Riesen, aufgeweckt und losgebunden. Er ist’s, der die scholastische Wortkrämerei, wie jene Wechsel[er]tische, verschüttet; er hat durch seine Reformation eine ganze Nation zum Denken und Gefühl erhoben.


Johann Gottfried Herder über Martin Luther in seiner Sprachphilosophie

 


저자의 인용 오류를 수정하고, 번역을 바로잡았다.

 

Sprachphilosophie = 헤르더의 저서가 아님.

 

위 인용문의 출처:

 

Johann Gottfried Herder: Über die neuere Deutsche Literatur. Fragmente, in: Herders Sämmtliche Werke, hrsg. von Bernhard Suphan, Bd. 1, Berlin: Weidmann 1877, 357-531: 372.

 

wie jene Wechsel[er]tische

 

= 신약성경 <요한복음> 2:13-17을 볼 것:

 

 

헤르더참고 사이트:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Gottfried_Herder



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기