우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

직분은 그들에게 이전에는 존재하지 않았던 직무를 수행하도록 필요한 권위를 부여했다.(516)

 

직분은 그들에게 이전에는 존재하지 않았던, 직무를 수행하도록 필요한 권위를 부여했다.

 

독일어 원문: Das Amt gab ihnen dazu die nötige Autorität, die zuvor noch nicht vorhanden war.

 

번역을 바로잡았다.

 

das Amt gab ihnen dazu die nötige Autorität

 

= 직분은 그들에게 게다가 필요한 권위를 주었다

 

die[=Autorität] zuvor noch nicht vorhanden war

 

= 이 권위는 이전에 아직 존재하지 않았다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

예레미야의 제자 바룩(바룩 묵시서) 및 에스라(예를 들어 4 Esra)와 같은 후기의 인물들도 저자 그룹의 관심사를 알고 있는, 의심할 여지가 없는 권위자로 여겨졌다.(515)

 

예레미야의 제자 바룩(바룩 묵시서) 및 에스라(예를 들어 4 Esra)와 같은 후기의 인물들도 저자 그룹의 관심사를 경청케 할 수 있는, 의심할 여지가 없는 권위자로 여겨졌다.

 

독일어 원문: Auch Gestalten der Sptzeit, wie der Jeremia-Schüler Baruch (Baruch-Apokalypsen) und Esra (z. B. 4Esra) galten als unhinterfragbare Autoritäten, um dem Anliegen der Verfassergruppen Gehör zu verschaffen.

 

번역을 바로잡았다.

 

um dem Anliegen der Verfassergruppen Gehör zu verschaffen

 

= 저자 그룹들의 관심사에 귀 기울이게 하려고


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

그리스 지성사에 등장하는 거의 모든 위인은 서신을 주고받았으며 일부는 그 범위가 넓었다.(예를 들어 에우리피데스, 데모크리토스, 소크라테스, 플라톤, 알렉산더 대왕)(513)

 

그리스 지성사에 등장하는 거의 모든 위인들을 일부 많은 양의 서신은 글쓴이로 내세운다.(예를 들어 에우리피데스, 데모크리토스, 소크라테스, 플라톤, 알렉산더 대왕)

 

독일어 원문: Fast allen Größen der griechischen Geistesgeschichte wurde eine z. T. umfangreiche Korrespondenz zugedacht (z. B. Euripides, Demokrit, Sokrates, Platon, Alexander d.Gr.).

 

번역을 바로잡았다.

 

fast allen Größen der griechischen Geistesgeschichte wurde eine z. T. umfangreiche Korrespondenz zugedacht

 

= 일부 많은 양의 서신은 그리스 정신사의 거의 모든 위인들을 글쓴이로 가져다 붙인다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

선사 시대의 신화적 인물(오르페우스)은 코스의 유명한 의사 히포크라테스만큼 수많은 저작물로 기록되었다.(513)

 

선사 시대의 신화적 인물들(오르페우스)은 코스의 유명한 의사 히포크라테스와 같이 수많은 저작물의 저자로 간주된다.

 

독일어 원문: Gestalten der mythischen Vorzeit (Orpheus) wurden ebenso zahlreiche Schriften zugeschrieben wie z. B. dem berhmten Arzt Hippokrates von Kos.

 

번역을 바로잡았다.

 

A B zugeschrieben werden

 

= AB가 쓴 것으로 간주된다

 

 

A = zahlreiche Schriften

 

= 수많은 문서들

 

B = Gestalten der mythischen Vorzeit (Orpheus)

 

= 신화적 선사시대의 인물들(오르페우스)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

신약의 차명문서(pseudepigrapie)는 고대 문헌에서 특별한 사례가 아니며, 그리스-로마 문헌과 유대 문헌 모두에서 수많은 익명 또는 차명 저술을 찾을 수 있다.(513)

 

신약의 차명문서(Pseudepigraphie)는 고대 문헌에서 특별한 사례가 아니며, 그리스-로마 문헌과 유대 문헌 모두에서 수많은 익명 또는 차명 저술을 찾을 수 있다.

 

독일어 원문: Die ntl. Pseudepigraphie stellt innerhalb der antiken Literatur keinen Einzelfall dar, sowohl in der griechisch-römischen als auch in der jüdischen Literatur finden sich zahlreiche anonyme oder pseudepigraphische Werke.

 

독일어 단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기