롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

이스라엘 가운데 계시는 하나님의 거주하심과 이스라엘의 거룩함에 관해 넓게 확장된 장들이 례위기 26장에서 끝난다. 이 장은 모세에게 허락한 하나님의 자기 계시에 대한 연결을 물리친다.

 

나는 야훼, 너희의 하나님이다.(26:1; 참조. 6:7).(130)

 

이스라엘 가운데 계시는 하나님의 거주하심과 이스라엘의 거룩함에 관해 넓게 확장된 장들이 레위기 26장에서 끝난다. 이 장은 모세에게 허락한 하나님의 자기 계시에 대한 연결을 이어준다.

 

나는 야훼, 너희의 하나님이다.(26:1; 참조. 6:7).

 

 

독일어 원문: Die weit gespannten Kapitel über das Wohnen Gottes bei Israel und über Israels Heiligkeit münden in das Schlußkapitel Lev 26. Es schlägt die Brücke zurück zu der Selbstoffenbarung Gottes an Mose: »Ich bin der HERR, euer Gott« ( V.1, Vgl. 6,7), [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

es[=Schlußkapitel] schlägt die Brücke

 

= 26장은 다리를 놓는다

 

zurück zu der Selbstoffenbarung Gottes an Mose

 

= 모세를 향한 하나님의 자기 계시로 되돌아가는

 

 

아래, 560쪽의 번역을 볼 것:

 

이로써 포물선이 모세를 통해 주어진 토라를 따르는 삶에 대한 요청(1, 2)으로까지 이어진다.

 

독일어 원문: Damit wird der Bogen zurückgeschlagen zum Aufruf zu einem Leben nach der Tora, die durch Mose gegeben ist (Ps 1 und 2).



최종 편집: 2024. 9.24


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

장차 갖게 될 이스라엘 특별한 위치에 관한 진술에 이어 동시에 하나님이 열방 가운데서 이스라엘을 선택하신 것을 정당화하는 후속문이 뒤따라 나온다.(104)

 

장차 갖게 될 이스라엘의 특별한 위치에 관한 진술에 이어 동시에 하나님이 열방 가운데서 이스라엘을 선택하신 것을 정당화하는 후속문이 뒤따라 나온다.

 

독일어 원문: Auf die Aussage über die künftige Sonderstellung Israels folgt noch ein Nachsatz, in dem Gott gleichsam seine Legitimation zu dieser Auswahl Israels aus allen Völkern begründet: [...].

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

두 가지 사건 모두 개별적으로 혹은 공통으로(예컨대, 136:10-15) 하나님이 자신의 백성을 노예 상태에서 해방시키기 행하신 표징과 이적”(6:22 외 여러 곳)으로서 회상될 수 있다.(94)

 

두 가지 사건 모두 개별적으로 혹은 공통으로(예컨대, 136:10-15) 하나님이 자신의 백성을 노예 상태에서 해방하기 위하여 행하신 표징과 이적”(6:22 외 여러 곳)으로서 회상될 수 있다.

 

독일어 원문: Beide Ereignisse können einzeln oder auch gemeinsam (z.B. Ps 136,10-15) als die »Zeichen und Wunder« (Dtn 6,22 u.ö.) in Erinnerung gebracht werden, die Gott getan hat, um sein Volk aus der Knechtschaft zu befreien.

 

문장을 바로잡았다.

 

um sein Volk aus der Knechtschaft zu befreien

 

= 그의 백성을 노예 상태에서 해방하기 위하여


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

이스라엘의 하나님 야훼께서 이같이 말씀하신다(5:2).(83)

 

이스라엘의 하나님 야훼께서 이같이 말씀하신다(5:1).

 

독일어 원문: »So spricht Jhwh, der Gott Israels« (Ex 5,2)

 

독일어 원문의 오류, 절수(節數)를 바로잡았다.

 

아래 독일어와 한국어 성경, <출애굽기> 5:1-2을 볼 것:

 

1 Danach gingen Mose und Aaron hin und sprachen zum Pharao: So spricht der HERR, der Gott Israels: Lass mein Volk ziehen, dass es mir ein Fest halte in der Wüste.

2 Der Pharao antwortete: Wer ist der HERR, dass ich ihm gehorchen müsse und Israel ziehen lasse? Ich weiß nichts von dem HERRN, will auch Israel nicht ziehen lassen.

 

1 그 후에 모세와 아론이 바로에게 가서 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하시기를 내 백성을 보내라 그러면 그들이 광야에서 내 앞에 절기를 지킬 것이니라 하셨나이다

2 바로가 이르되 여호와가 누구이기에 내가 그의 목소리를 듣고 이스라엘을 보내겠느냐 나는 여호와를 알지 못하니 이스라엘을 보내지 아니하리라


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024911, 수요일

 

하나님, 내 안에 깨끗한 마음을 회복시켜 주시고, 내가 지탱할 수 있도록 내게 새로운 영을 일으켜 주십시오. 시편 51:12

 

하나님, 내 안에 깨끗한 마음을 회복시켜 주시고, 내가 지탱할 수 있도록 내게 새로운 영을 일으켜 주십시오. 시편 51:10

 

독일어 성경: Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, beständigen Geist. Psalm 51,12

 

절수(節數)를 바로잡았다.

 

시편의 경우, 독일어 성경 절수와 한국어 성경 절수가 다름. 주의할 것:

 

한 절 차이 = 시편 3-9, 12, 18-22, 30, 31, 38-42, 44-49, 53, 55-59, 61-65, 67-70, 75-77, 80, 81, 83-85, 88, 89, 92, 102, 108, 140-142

 

두 절 차이 = 시편 51, 52, 54, 60


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기