린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

그러나 시절은 엄혹했다. 그러다가 1552, 카타리나는 역병이 덮친 비텐베르크에서 자신을 밖으로 데려가던 마차에서 떨어져 입은 부상으로 결국 세상을 떠났다. 그때 나이가 쉰다섯이었다.(618)

 

그러나 시절은 엄혹했다. 그러다가 1552, 카타리나는 역병이 덮친 비텐베르크에서 자신을 밖으로 데려가던 마차에서 떨어져 입은 부상으로 결국 세상을 떠났다. 그때 나이가 쉰셋이었다.

 

영어 원문: But times were hard and she died in 1552, from injuries she sustained after falling from a wagon that was taking her away yet again from the plague-stricken town. She was fifty-three years old.

 

생몰 연도를 참고할 것:

 

카타리나 폰 보라(1499-1552)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

루터가 죽고 수년이 흐르면서, 루터파 문화가 형성되기 시작했다. 루터를 설교와 인쇄물로 기념하게 되면서, 루터를 그린 이미지도 그가 살아 있었을 때만큼이나 중요했다. 루터파 찬송이 표지에 축소되지 않은 초상과 함께 인쇄되어, 진리를 견고하게 표현했다.(620)

 

루터가 죽고 수년이 흐르면서, 루터파 문화가 형성되기 시작했다. 루터를 설교와 인쇄물로 기념하게 되면서, 루터를 그린 이미지도 그가 살아 있었을 때만큼이나 중요했다. 루터파 찬송이 표지에 전신 초상화 함께 인쇄되어, 진리를 견고하게 표현했다.

 

영어 원문: [...] Lutheran hymns were printed with a full-length portrait on the title page, standing foursquare for truth.

 

full-length portrait = 전신(全身) 초상화

 

문장을 바로잡았다.

 

 

아래 그림을 참고할 것.

    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

이전에 가톨릭 사제나 수사였던 사람들이 늘 훌륭한 개신파 성직자가 되는 데 성공하지는 못했다. 자우제트리츠Sausedlitz 성직자는 총을 갖고 돌아다니다가 마을에서 총을 쏘길 즐겼다.(554)

 

이전에 가톨릭 사제나 수사였던 사람들이 늘 훌륭한 개신파 성직자가 되는 데 성공하지는 못했다. 자우제드리츠Sausedlitz 성직자는 총을 갖고 돌아다니다가 마을에서 총을 쏘길 즐겼다.

 

Sausedlitz = 자우데드리츠

 

독일 지명, 한글 표기를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

579쪽과 580쪽 미주 번호를 순서대로 바로잡을 것.

 

 

579

 

미주 2: ……고 말했다

 

미주 4: ……을 펴냈다.

 

580

 

미주 3: ……팔아넘겼음을 암시한다

 

미주 5: ……공방이 만들었다.

 

 

579

 

미주 2: ……고 말했다

 

미주 3: ……을 펴냈다.³

 

580

 

미주 4: ……팔아넘겼음을 암시한다.

 

미주 5: ……공방이 만들었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

그뿐만 아니라, 식사 자리에서는 죽은 자들이 서로 알아볼지도 이야기했는데, 이는 루터가 내세에 관하여 그의 생각을 이야기한 극소수의 경우 가운데 하나였다.(604-605)

 

그뿐만 아니라, 식사 자리에서는 죽은 자들이 서로 알아볼지 말지를 놓고 이야기했는데, 이는 루터가 내세에 관하여 그의 생각을 이야기한 극소수의 경우 가운데 하나였다.

 

영어 원문: There was also talk at dinner about whether the dead would recognize one another, one of the very few occasions on which Luther speculated about the afterlife.

 

about whether the dead would recognize one another

 

= 죽은 자들이 서로 알아볼지 말지에 관해

 

불완전한 번역문을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기