린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

그러나 부겐하겐은 루터와 나이가 엇비슷했다(부겐하겐은 루터보다 두 살 아래다). 반면 멜란히톤은 루터보다 거의 열다섯 살이나 아래였기 때문에(정확히 말하면 열여섯 살 어렸다) 루터 후계자가 될 것이 명백했다.(511)

 

그러나 부겐하겐은 루터와 나이가 엇비슷했다(부겐하겐은 루터보다 두 살 아래다). 반면 멜란히톤은 루터보다 거의 열다섯 살이나 아래였기 때문에(정확히 말하면 열네 살 어렸다) 루터 후계자가 될 것이 명백했다.

 

영어 원문: Yet Bugenhagen was about the same age as Luther; Melanchthon, nearly fifteen years younger, would be his obvious successor.

 

아래 출생일을 볼 것:

 

루터 = 1483. 11. 10.

 

부겐하겐 = 1485. 6. 24.

 

멜란히톤 = 1497. 2. 16.

 

번역자가 보완한 부분을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

오른쪽에 서 있는 수사의 발에는 날카로운 발톱이 있으며, 다른 많은 수사는 크거나 갈고리가 달린 코를 갖고 있는데, 이것은 이들이 마귀이거나, 방탕한 성생활을 하는 자들이거나 유대인임을 암시한다.(513, 그림 52)

 

오른쪽에 서 있는 수사의 발에는 날카로운 발톱이 있으며, 다른 많은 수사는 큰 코나 매부리코 갖고 있는데, 이것은 이들이 마귀이거나, 방탕한 성생활을 하는 자들이거나 유대인임을 암시한다.

 

영어 원문: The monk on the right has clawed feet, and many of the others have large or hooked noses, suggesting they are diabolic, sexually debauched, or Jewish.

 

hooked nose = 매부리코

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

이것은 루터의 사상에서도 오늘날 우리가 가장 이해하기 힘든 측면이요 우리 세계와 그가 가장 위대하다고 여겼던 세계를 갈라놓는 틈이다. 나는 이 책에서 그런 그의 사상이 왜 문제인지 제시하려고 노력했다.(632-633)

 

이것은 루터의 사상에서도 오늘날 우리가 가장 이해하기 힘든 측면이요 우리 세계와 그의 세계를 갈라놓는 틈이 가장 벌어진 것처럼 보인다. 나는 이 책에서 그런 그의 사상이 왜 문제인지 제시하려고 노력했다.

 

영어 원문: This is one aspect of his thinking that is difficult to understand today and where the gulf that separates our world from his seems at its greatest. In this book I have tried to show why it mattered.

 

the gulf that separates our world from his seems at its greatest

 

= 우리 세계와 그의 세계를 갈라놓는 틈이 가장 벌어진 것처럼 보인다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

누락

 

카타리나 폰 보라와 한 무리 여자들이 다른 마차를 타고 루터 관을 따랐다. 이어 비텐베르크 대학교 총장, 이 대학교에서 공부하는 젊은 제후들, 가장 이름 있는 원로 교수들, 박사들, 그리고 시의회 의원들이 뒤를 따랐다.(611)

 

카타리나 폰 보라와 한 무리 여자들이 다른 마차를 타고 루터 관을 따랐다. 그리고 루터의 세 아들과 그의 동생, 조카들, 다른 친척들이 뒤따라갔다. 이어 비텐베르크 대학교 총장, 이 대학교에서 공부하는 젊은 제후들, 가장 이름 있는 원로 교수들, 박사들, 그리고 시의회 의원들이 뒤를 따랐다.

 

영어 원문: The coffin was followed by Katharina von Bora and a group of women in another cart; then came Luther’s three sons, his brother, nephews, and other relations. They were followed by the rector of the university, the young princes studying there, the most senior professors, the doctors, and the town councilors.

 

then came Luther’s three sons, his brother, nephews, and other relations.

 

= 그리고 루터의 세 아들과 그의 동생, 조카들, 다른 친척들이 뒤따라갔다.

 

빠진 문장을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

루터가 죽은 뒤, 두예술가를 불러다가 그의 시신을 그리게 했는데, 아우크스부르크 출신인 루카스 푸르텐나겔Lukas Furtennagel 그 둘 가운데 하나였다.(612)

 

루터가 죽은 뒤, 두예술가를 불러다가 그의 시신을 그리게 했는데, 아우크스부르크 출신인 루카스 푸르테나겔Lukas Furtenagel 그 둘 가운데 하나였다.

 

영어 원문: After his death two artists had been summoned to paint his corpse, one of them Lucas Furtennagel from Augsburg.

 

영어 원문 오자:

 

번역문의 이름을 바로잡았다.

 

•• Lukas Furtenagel = 루카스 푸르테나겔

 

아울러, 788찾아보기도 수정할 것.

 

 

다음 독일어 및 영어 사이트를 참고할 것:

 

1. https://de.wikipedia.org/wiki/Lukas_Furtenagel

 

2. https://en.wikipedia.org/wiki/Lukas_Furtenagel

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기