린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

스트라스부르에서는 인문주의자이자 기사인 울리히 폰 후텐의 친구인 오토 브룬펠스가 많은 사람을 대변하여 자신이 루터에게 보냈던 한 편지를 출간했다. 그는 이 편지에서 자신이 루터와 카를슈타트를 모두 존경한다고 쓴 뒤, 카를슈타트를 포용하지 않는 루터는 사랑하지 못하겠다는 말을 함께 적었다.(474)

 

스트라스부르에서는 인문주의자이자 기사인 울리히 폰 후텐의 친구인 오토 브룬펠스가 많은 사람을 대변하여 자신이 루터에게 보냈던 한 편지를 출간했다. 그는 이 편지에서 자신이 루터와 카를슈타트를 모두 존경한다고 쓴 뒤, 카를슈타트를 포용하지 않은 채 루터를 사랑하지 못하겠다는 말을 함께 적었다.

 

영어 원문: In Strasbourg, Otto Brunfels, the humanist and friend of the knight Ulrich von Hutten, spoke for many when he published a letter to Luther in which he expressed his sorrow at the rift with Karlstadt: He admired both, he wrote, and could not love Luther without also embracing Karlstadt.

 

without also embracing Karlstadt

 

= (오토 브룬펠스가) 카를슈타트를 또한 용납하지 않고서

 

문장을 바로잡았다.

 

 

394쪽의 번역을 볼 것:

 

오토 브룬펠스는 이렇게 썼다. “나는 카를슈타트와 당신의 불화가 아주 걱정입니다. 그건 내가 당신 두 사람을 모두 좋아하기 때문에, 당신을 사랑하면서 카를슈타트를 진심으로 포용하지 못하는 일은 할 수 없기 때문입니다.”

 

영어 원문: “I am very upset by the dissension between Karlstadt and yourself,” Otto Brunfels wrote, “for I favour you both, and I do not love you in such a way that I cannot also embrace Karlstadt most sincerely.”


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

1530년 초가 되자, 루터의 양친은 이제 고인이 되었고, 루터가 우리 집에서 가장 나이 많은 사람이 되었으며, 여러 자녀를 거느린 아버지가 되었다.(467)

 

1530년대 초가 되자, 루터의 양친은 이제 고인이 되었고, 루터가 우리 집에서 가장 나이 많은 사람이 되었으며, 여러 자녀를 거느린 아버지가 되었다.

 

영어 원문: By the early 1530s, with both his parents now dead, Luther had become “the oldest in my family,” as well as father to a brood of children of his own.

 

루터 부모의 생몰 연도를 참고할 것.

 

아버지: 한스 루더(1459-1530)

 

어머니: 마르가레테 린데만(1459-1531)

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

적어도 슈바벤 할Hall에서는 요하네스 브렌츠가 여전히 성실한 동지로 남아 있었고, 뉘른베르크 사람들도 변함없이 루터의 노선을 견지했다.(474)

 

적어도 슈베비쉬 할Schwäbisch Hall에서는 요하네스 브렌츠가 여전히 성실한 동지로 남아 있었고, 뉘른베르크 사람들도 변함없이 루터의 노선을 견지했다.

 

영어 원문: At least in Schwäbisch Hall, Johannes Brenz remained loyal, while the Nurembergers also still held the Lutheran line.

 

Schwäbisch Hall = 슈베비쉬 할

 

독일 지명과 표기를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

누락

 

루터가 상징설을 주장하는 자들과 벌인 싸움은 그가 헤센 백 필리프Philippvon Hessen가 마련한 마르부르크 회담에서 스위스 쪽 사람들과 만났을 때 절정에 이르렀다. 그러나 이 회담은 아무런 합의도 만들어 내지 못했다.(489)

 

루터가 상징설을 주장하는 자들과 벌인 싸움은 그가 헤센 백 필리프Philippvon Hessen가 마련한 1529 마르부르크 회담에서 스위스 쪽 사람들과 만났을 때 절정에 이르렀다. 그러나 이 회담은 아무런 합의도 만들어 내지 못했다.

 

영어 원문: The last came to a climax in 1529 when he encountered the Swiss at the colloquy of Marburg, arranged by Philip of Hesse, but there was no meeting of minds.

 

빠진 부분을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

때문에 루터는 자신이 달리 어떤 요청도 하지 않았건만 아주 박식한 슈바벤 사람들이 대의를 이루고자 일어서 츠빙글리와 외콜람파디우스를 탁월하게반박하는 글(“Syngramma Suevicus”, 독역본)을 써서 내놓자 너무너무 기뻐했다.(476)

 

때문에 루터는 자신이 달리 어떤 요청도 하지 않았건만 아주 박식한 슈바벤 사람들이 대의를 이루고자 일어서 츠빙글리와 외콜람파디우스를 탁월하게반박하는 글(“Syngramma Suevicum”, 독역본)을 써서 내놓자 너무너무 기뻐했다.

 

독역본의 오기(誤記):

 

라틴어 책 이름Syngramma Suevicum(슈바벤 공동문서)을 바로잡았다.

 

이 책은 다음 사이트를 참고할 것:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Syngramma_Suevicum

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기