린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

그달[152010]에 루터는 드디어 파문할 수 있음을 위협하면서 주장을 취소할 기간을 6개월 주겠다는 교황 칙서를 공식 문서로 받았다.(259-260)

 

그달[152010]에 루터는 드디어 파문할 수 있음을 위협하면서 주장을 취소할 기간을 60 주겠다는 교황 칙서를 공식 문서로 받았다.

 

영어 원문: That month, he finally received his own official copy of the papal bull threatening excommunicaton and giving him sixty days to recant.

 

날짜를 바로잡았다.

 

267, 다음 번역을 볼 것:

 

15201210, 교황 칙서 주여, 일어나소서Exsurge Domine”가 루터에게 부여한 취소 기간 60일이 다 지나갔다.

 

 

다음 글도 참고할 것:

 

http://blog.aladin.co.kr/livrebuch/10674319

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

루터의 잣대는 성경이었다. 이를테면 성경은 성직자 독신주의를 요구하지 않는다. 루터는 허약하다는 것 그리고 한 여자와 함께 있으면 부끄럼을 타는 것 외에는 흠잡을 거리가 없는 경건한 사제를 감동 깊게 다룬 글을 썼다. “이 사제와 여자의 마음 밑바닥에는, 두 사람의 분명한 양심을 걸고 그리할 수만 있다면, 법에 따라 떳떳이 결혼하여 사랑을 나누면서 함께 살고 싶은 생각이 있다.”(257)

 

루터의 잣대는 성경이었다. 이를테면 성경은 성직자 독신주의를 요구하지 않는다. 루터는 불완전해서 여자와 더불어 수치스러운 일을 한 것 외에는 흠잡을 거리가 없는 경건한 사제를 감동 깊게 다룬 글을 썼다. “이 사제와 여자의 마음 밑바닥에는, 두 사람의 분명한 양심을 걸고 그리할 수만 있다면, 법에 따라 떳떳이 결혼하여 사랑을 나누면서 함께 살고 싶은 생각이 있다.”

 

영어 원문: His yardstick is the Bible. Clerical celibacy, for instance, is not commanded in Scripture, and Luther writes movingly of the “pious priest against whom nobody has anything to say except that he is weak and has come to shame with a woman. From the bottom of their hearts both are of a mind to live together in lawful wedded love, if only they could do it with a clear conscience.”

 

he is weak and has come to shame with a woman

 

= 그는 불완전해서 여자 때문에 수치스럽게 되었다

 

 

문장을 바로잡았다.

 

 

인용문일 경우, 인용문을 따온 원서를 찾아 전체 문맥을 살펴볼 것.

 

아래 인용문이 포함된 전체 문장을 참고할 것:

 

우리는 그들이 연약하여 여자 문제로 수치스럽게 된 것 외에는 아무것도 비방할 것이 없는 경건한 사제들을 많이 봅니다. 물론 그런 사제와 여인은 비록 공공연한 수치를 당해야 할지라도 깨끗한 양심을 가지고 할 수만 있다면 늘 혼인의 신의를 가지고 함께 살기를 충심으로 바라고 있습니다.”

 

마르틴 루터,독일 민족의 그리스도인 귀족에게 고함, 황정욱 옮김, , 2017(10), 91.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

이것은 만스펠트에서 돈줄을 주니 대자본가들이 그 아버지의 세계 전체를 마음대로 주무르는 실상을 목격했던 광산 소유주의 아들이나 쓸 수 있는 수사였다.(256-257)

 

이것은 만스펠트에서 돈줄을 대자본가들이 그 아버지의 세계 전체를 마음대로 주무르는 실상을 목격했던 광산 소유주의 아들이나 쓸 수 있는 수사였다.

 

영어 원문: This is the rhetoric of the mine owner’s son, who had witnessed how the big capitalists’ control of money manipulated the world of his father in Mansfeld.

 

오타를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

루터는 세 벽이 교황권을 받치고 있다고 주장했다. 교회는 고유한 영적 법이 있다는 것, 교황만이 성경을 해석할 권리가 있다는 것, 그리고 교황만이 교회 공의회를 소집할 수 있다는 것이 그 세 벽이었다. 루터는 이 세 방어벽을 각각 고찰한 짧은 작품을 저술했다. 영적 법은 평신도의 교회 개혁을 좌절시키려고 교황이 지어낸 것에 불과하다는 것, 성경의 권위가 교황의 권위보다 앞선다는 것, 필요하다면 누구라도 공의회를 소집할 수 있으며 공의회를 소집할 가장 적합한 자는 속세의 지도자들이라는 것이 루터의 주장 요지였다.(255)

 

루터는 세 벽이 교황권을 받치고 있다고 주장했다. 교회는 고유한 영적 법이 있다는 것, 교황만이 성경을 해석할 권리가 있다는 것, 그리고 교황만이 교회 공의회를 소집할 수 있다는 것이 그 세 벽이었다. 루터는 이 세 방어벽을 간단히 허물어 버렸다. 영적 법은 평신도의 교회 개혁을 좌절시키려고 교황이 지어낸 것에 불과하다는 것, 성경의 권위가 교황의 권위보다 앞선다는 것, 필요하다면 누구라도 공의회를 소집할 수 있으며 공의회를 소집할 가장 적합한 자는 속세의 지도자들이라는 것이 루터의 주장 요지였다.

 

영어 원문: [...] He made short work of each of these defenses: [...]

 

make short work of A = A를 간단히 처리하다

 

문장을 바로잡았다.

 

 

위 문단은독일 민족의 그리스도인 귀족에게(254)의 한 대목이다.

 

 

이 세 방어벽에 관한 루터의 논지는 다음 책, 27-42쪽을 볼 것:

 

마르틴 루터,독일 민족의 그리스도인 귀족에게 고함, 황정욱 옮김, , 2017(10).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

슈타우피츠는 루터에게 편지를 보내, 아우구스티누스 수도회 안에서 그보다 윗사람이었던 이의 가르침을 다룬 책을 당분간 출간하지 말라고 충고했었다. 그러나 루터가 이 편지를 받았을 때, 이 소책자 4,000부가 인쇄기에서 인쇄되어 나오고 있었다.(254)

 

아우구스티누스 수도회 내 자기 상급자의 지시로 말미암아, 슈타우피츠는 루터에게 편지를 보내 당분간 아무것도 출간하지 말라고 충고했었다. 그러나 루터가 이 편지를 받았을 때, 이 소책자 4,000부가 인쇄기에서 인쇄되어 나오고 있었다.

 

영어 원문: On the instructions of his superior in the Augustinian order, Staupitz had advised him not to publish anything for a while, but by the time Luther received the letter, four thousand copies of the tract were rolling off the press.

 

on the instructions of his superior in the Augustinian order

 

= 아우구스티누스 수도회 내 자기 상급자의 지시로 말미암아

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기